橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗

48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前所说(shuō)48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历(lì)七(qī)年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zh48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗ī)识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的(de)心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所说的话(huà),了无声(shēng)息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的(de)食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话(huà),却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗

评论

5+2=