于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的(de),为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)的(de)。
关于(yú)于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译以及于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)卒为(wèi)良民,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译,于(yú)令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪(yí)不责盗于令仪(yí)的性(xìng)格特点等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译
于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇(pǒ)为(wèi)富裕。一天晚上(shàng)有人到他(tā)家(jiā)行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来(lái)是邻居的儿子(zi)。
于令仪不责盗文(wén)言文翻译曹州于(yú)令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。
一天(tiān)晚上有人到(dào)他家行盗(dào)。
于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻(lín)居的儿子。
令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小(xiǎo)偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。
”问(wèn)他(tā)需(xū)要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食(shí)物及衣服了(le)。
”令仪(yí)按照他要求的数目给了他。
小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令(lìng)仪又(yòu)叫他回来,盗贼很(hěn)惊(jīng)恐,令仪对他(tā)说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背着(zhe)十(shí)贯铜钱回家,我担心你被人盘问。
”留到天亮(liàng)才打发他(tā)走。
盗贼(zéi)感到十(shí)分惭愧,最后(hòu)成为良民。
乡(xiāng)里的人们(men),都称道于令(lìng)仪是名善士(shì)。
于令仪挑选出一(yī)些优(yōu)秀(xiù)的(de)子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来(lái)都相继考中了进士,后(hòu)来,他们于(yú)家是(shì)曹南一(yī)带的名门望(wàng)族。
于令仪不责盗原文曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年家(jiā)颇(pǒ)丰富(fù)。
一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)。
”问其(qí)所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千足以衣食(shí)。
”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之(zhī)。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。
”留之,至明使去(qù)。
盗大感愧,卒为良(liáng)民。
乡里称君为善士。
君择子(zi)侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么第,今(jīn)为曹南令(lìng)族。
于令仪不责盗翻译(yì)
魏国有个叫于令仪的商人(rén),他为人(rén)忠厚不得罪(zuì)人,晚年时的家道非常富足(zú)。
有天晚(wǎn)上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发(fā)现原来(巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么lái)是邻居的小孩。
于令仪(yí)问他说:“你一向很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫(pò)罢了。
”燃差尘于令仪再问他想要(yào)什么东西,小(xiǎo)偷(tōu)说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。
”于令仪依照他的要(yào)求给了他。
小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世(shì)惧。
于令仪皮(pí)禅对他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)带(dài)着十(shí)贯铜钱(qián)回去(qù),恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问(wèn)的,留下钱财,到(dào)了明天再(zài)拿走。
”那小偷深感惭愧(kuì),后来终于成了(le)善良的人。
邻居(jū)乡里都称(chēng)令仪(yí)是好人。
扩展(zhǎn)资料
《于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗》又称《于(yú)令(lìng)仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令(lìng)仪诲人》
原文:《于(yú)令仪诲(huì)人》
宋代:王辟(pì)之
曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí)者,市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。
一夕,盗(dào)入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。
令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何(hé)苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣(yī)食。
”如其欲与之。
既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。
谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。
巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么 乡里称君为善士。
君择(zé)子(zi)侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹(cáo)南(nán)令族(zú)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了