杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译是《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关(guān)于杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理(lǐ),列子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì),七上(shàng)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译,杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译(yì)
《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì),来看一(yī)下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天果积(jī)气,日月星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者(zhě)曰(yuē):“日月星(xīng)宿(sù),亦积气中之(zhī)有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏(huài)”
其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国(guó)有个人(rén)担心天会塌、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方(fāng)没有空气(qì)的。
你一(yī)举一动,一呼(hū)一吸,整天都在天(tiān)空(kōng)里活(huó)动,怎么(me)还担心(xīn)天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他(tā)的(de)人(rén)说:“日、月(yuè)、星、辰(chén)也(yě)是空气中发光的(de)东西,即使掉下来,也不(bù)会伤害什(shén)么。
”
那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷下去(qù)怎么(me)办(bàn)?”
开导他的人说:“地不过是堆积(jī)的(de)土块罢了(le),填满了四(sì)处,没(méi)有什么地(dì)方是没有土块的,你行走跳跃(yuè),整天都在地上活动,怎么还担(dān)心地会(huì)陷(xiàn)下去(qù)呢?”
(经(jīng)过(guò)这(zhè)个(gè)人一解释)那个杞(qǐ)国人才放(fàng)下心(xīn)来,很高兴;
开导他的人(rén)也放了心,很高兴。
杞人忧天的(de)故事公元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死不(bù)少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在韬光(guāng)养晦“三年不(bù)鸣(míng)、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其(qí)危难群(qún)起攻楚。
庸国国君遂起兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚到选(今枝(zhī)江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。
楚(chǔ)庄(zhuāng)王(wáng)火速派使者联合巴国、秦国从(cóng)腹背攻打庸国。
公元(yuán)前611年(nián),楚与秦、巴三国联军大举破庸(yōng),庸都方城四面(miàn)楚(chǔ)歌(gē),遂(suì)为(wèi)三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先是唐朝一(yī)个很有气量(liàng)的(de)人。
当时太平(píng)公主专(zhuān)权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只(zhǐ)有(yǒu)象(xiàng)先(xiān)洁身(shēn)自(zì)好,从不去(qù)巴结。
先天二年,太(tài)平公主事发(fā)被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵连的人(rén)很多,象先暗中化解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些人事后都不(bù)知道。
先天三年(nián),象先出任剑南道按察使,一个司(sī)马劝象先说:“希望明公采取些(xiē)杖罚来树(shù)立威(wēi)名。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象(xiàng)先说:“当政的人讲理就可以(yǐ)了,何(hé)必(bì)要讲严刑呢(ne)这不是宽(kuān)厚(hòu)人(rén)的所为。
所想皆所愿,所愿皆所得的意思是什么,所想皆所愿,所愿皆所得的意思英文 line-height: 24px;'>所想皆所愿,所愿皆所得的意思是什么,所想皆所愿,所愿皆所得的意思英文> ”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏(lì)民有罪了,大多开导教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道(dào)他们不明白(bái)我的(de)话如(rú)果要用(yòng)刑(xíng),我看应该先从你开始。
”录事惭愧地退了下(xià)去。
象先常常说:“天下本(běn)来无(wú)事(shì),都(dōu)是(shì)人自己给自(zì)己找麻(má)烦,才将事情越(yuè)弄(nòng)越(yuè)糟(zāo)(庸人自(zì)扰)。
如果在开始就(jiù)能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人忧天原(yuán)文及(jí)翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻译(yì)及原文如下:
译文:
杞国(guó)有个人担心天(tiān)地会(huì)崩塌(tā),自己(jǐ)没有可以生存的地方,于(yú)指渗是睡不着吃不(bù)下。
又(yòu)有个人为这个杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气(qì)的。
你的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进行,为什(shén)么还担心天(tiān)会(huì)塌(tā)下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那么(me)太(tài)阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)也是空气中发光的气体,即(jí)使(shǐ)掉下(xià)来,也不会伤害到谁。
”
那(nà)人(rén)又说:“如果地(dì)陷下去了怎(zěn)么办(bàn)?”劝导他的人(rén)说:“地不(bù)过(guò)是堆(duī)积的土块罢了,它填(tián)满了四(sì)处,没有(yǒu)哪个地方是没有(yǒu)孝(xiào)逗山土(tǔ)块的(de)。
你的行走(zǒu),整(zhěng)天都在地(dì)上进行(xíng),为什么还担心地会陷下去呢(ne)?”于是那(nà)个杞国(guó)人才放下心来(lái)很开(kāi)心,劝导他的人也放下(xià)心(xīn)来(lái)很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天(tiān),积气(qì)耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日、月、星宿,不(bù)当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光(guāng)耀(yào)者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其(qí)坏(huài)?”其人(rén)舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然大喜。
详细介绍(shào):
《杞(qǐ)人忧天》是中(zhōng)国战(zhàn)国时期道(dào)家经(jīng)典著(zhù)作《列子(zi)》中记载(zài)的(de)一则(zé)寓言(yán)。
这则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事(shì),嘲(cháo)笑(xiào)了那种整天怀着毫(háo)无必要的担心(xīn)和无(wú)穷(qióng)无尽的忧愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰(rǎo)人的(de)庸人(rén所想皆所愿,所愿皆所得的意思是什么,所想皆所愿,所愿皆所得的意思英文),告诉人们不(bù)要毫(háo)无根(gēn)据(jù)地忧(yōu)虑(lǜ)和担(dān)心(xīn)。
全(quán)文(wén)寓意深刻,形象鲜明(míng),言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵成。
这则寓(yù)言见(jiàn)于(yú)《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中形象(xiàng)地(dì)说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人(rén)生观而(ér)采(cǎi)用了(le)这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了