white food是真(zhēn)的很恐怖(bù)吗(ma)?white food的歌(gē)词是什么意思(sī)呢?那么就(jiù)来简单(dān)的看一(yī)看(kàn)white food翻译之后是什么意思吧?不(bù)清(qīng)楚为什么(me)会有那么多人在(zài)吐槽white food,还一(yī)直(zhí)在说(shuō)就是神曲,各种咿咿呀呀,和龚(gōng)丽娜是一样的级别,还一(yī)直在(zài)说什么不正常,一般人是听不懂,那么就来(lái)看看white food作者是谁吧?实力怎样(yàng)的呢(ne)?为什么会那么(me)出名呢?
作者本身的(de)个(gè)人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉克(kè),1957年-)是一名以呼麦知名的图(tú)瓦族歌手。出生(shēng)于苏联图瓦自(zì)治共和国(今俄罗斯联邦图瓦共(gòng)和国(guó))。她拥有令外族文化惊诧的人声技巧、音域极其宽广(guǎng),与她合(hé)作过的乐手中已包(bāo)括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还是很(hěn)大那(nà)种!
white food的歌词如下:Black Or White 是黑是(shì)白(bái),I Took My Baby 我带(dài)着宝贝,On A Saturday Bang 去(qù)度(dù)周末,Boy Is That Girl With You “小(xiǎo)伙子,这是(shì)你的姑娘?”.............But, If 但如果(guǒ),You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我(wǒ)的宝贝有什(shén)么(me)想法,"I妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西t Don‘t Matter If You‘re “无论(lùn)你(nǐ)是黑是白...................,在(zài)这些(xiē)人的(de)内心中算是明白(bái)了(le)本身的定义是怎(zěn)么回事!
其次另外(wài)的歌(gē)词中说明:In The Saturday Sun 印在周末《太阳报》上;I Had To Tell Them 我(wǒ)要(yào)告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就(jiù)是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌(yàn)倦(juàn)了这(zhè)样的素材(cái),I Am Tired Of This Business 我厌倦了这样的生意场.............
white food很(hěn)吓人吗(ma)?应该(gāi)是曲调和唱歌的原因吧!其(qí)实在所读的那(nà)些翻译之后(hòu)的词汇(huì)还(hái)是(shì)能看到出来作者的本意是(shì)什么(me),不是什(shén)么不(bù)正常,但是三(sān)观什(shén)么也是有一点不(bù)正常(cháng),自己(jǐ)的不在乎是给(gěi)别人带(dài)来(lái)了压力(lì),而且是承担了各种无(wú)法想象的难堪,不过(guò)还(hái)好是一个(gè)女作者(zhě),歌手的内心中对于white food的理解是(shì)无法被普通人的情绪(xù)理解的吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了