橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国有几个党派,中国有几个党派组织

中国有几个党派,中国有几个党派组织 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释以及文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居(jū)而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的(de)国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的(de)道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是(shì)容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品的价(jià)格不一致(zhì),是(shì)物品的(de)本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具(jù)从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的(de)核心(xīn)是反对(duì)不(bù)劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手工业(yè)生产,他(tā)还意识(shí)到市场(chǎng)货(huò)物交换的重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并对(duì)物价方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识(shí)。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn中国有几个党派,中国有几个党派组织)介

  孟子(前372年-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行中国有几个党派,中国有几个党派组织之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于(yú)人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波(bō)八年(nián),多(d中国有几个党派,中国有几个党派组织uō)次经过家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒(rú)家(jiā)学派(pài)的(de)代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道(dào)多(duō)助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国有几个党派,中国有几个党派组织

评论

5+2=