橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机

艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能(néng)为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文(wén)启示(shì)以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)读(dú)音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)

  秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马者,若灭若(ruò)没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非(fēi)臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使(shǐ)求马者(zhě),色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯(bó)乐喟然(rán)太(tài)息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其(qí)所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。

九方皋相(xiāng)马译(yì)文(wén)

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间(jiān)有没有可以(yǐ)派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是(shì)可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的(de)。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好像有又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起(qǐ)来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留(liú)足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般的良(liáng)马的方法(fǎ),不能(néng)告诉他(tā)们(men)识别天(tiān)下(xià)难得的好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和我一起(qǐ)担(dān)柴(chái)挑菜的(de)叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人,他观察识(shí)别(bié)天下难得的(de)好马的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见(jiàn)了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派(pài)人(rén)去把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)所推(tuī)荐的那个找好马(mǎ)的人(rén),毛色公(gōng)母(mǔ)都不(bù)知道(dào),他怎(zěn)么能懂得什(shén)么是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐(lè)长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我千(qiān)万倍乃至无数(shù)倍的地方(fāng)!九方皋(gāo)他所观(guān)察(chá)地是马的(de)天赋的内(nèi)在素(sù)质,深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不(bù)需要看见的(de);

  只观(guān)察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观(guān)察的(de)。

  像(xiàng)九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马(mǎ),包含(hán)着比相马本(běn)身价值(zhí)更(gèng)高(gāo)的道(dào)理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证(zhèng)明(míng),它果然是一匹天下难得的(de)好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意

   九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文告诉我(wǒ)们看问题(tí)要抓(zhuā)住(zhù)事(shì)物本(běn)质,不能为表面现弯(wān)扒(bā)象(xiàng)所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文(wén)言文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了!您(nín)的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般(bān)的良马(mǎ),可以从其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若(ruò)有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才能低下的人(rén),对于好马的特(tè)征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的(de)特征,那只能意(yì)会,不(bù)可言(yán)传(chuán),仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们是无(wú)法掌握的(de)。

  不过,在(zài)过(guò)去同我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中,有(yǒu)一(yī)个名叫(jiào)九方(fāng)皋(gāo)的人,他的(de)相马(mǎ)技术不(bù)在(zài)我之下,请(qǐng)大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找了三个月后(hòu),回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的(de)公(gōng)马。

  这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨(biàn)不出来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐(lè)这时(shí)长叹一声(shēng)说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的(de)境界!他真是高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方皋看到的(de)是马的天赋和内在素质。

  深得(dé)它的(de)精妙(miào),而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见(jiàn)的;只视察(chá)他所需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是名(míng)不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告以天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;视(shì)其(qí)所视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代(dài)思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著(zhù)作,是一部(bù)智(zhì)慧之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟(dì)子(zi)以及(jí)列(liè)子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上则以(yǐ)寓(yù)言形(xíng)式来表达精微(wēi)的哲(zhé)理。

  共(gòng)有(yǒu)神话、寓言故事一(yī)百零(líng)二(èr)个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆(mù)王篇》有十(shí)一个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓言(yán)故事和哲(zhé)理散文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的光(guāng)芒。

  九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质的(de)。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文注释启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文读音等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到(dào)本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而(ér)反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天(tiān)机(jī)也。

  得(dé)其(qí)精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)译文

  秦穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的(de)子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可(kě)以派去(qù)寻找(zhǎo)好马的(de)呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的(de)良马(mǎ)是可以从外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出(chū)来的(de)。

  天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而(ér)且(qiě)尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些才(cái)智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一(yī)般的良马的方法,不(bù)能告诉(sù)他们识别天(tiān)下难(nán)得的好(hǎo)马的方(fāng)法。

  有(yǒu)个(gè)曾经(jīng)和我一(yī)起(qǐ)担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好马的(de)本(běn)领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了(le)九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三(sān)个(gè)月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说(shuō):“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。

  秦穆(mù)公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好(hǎo)马的人(rén),毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能(néng)懂得什么(me)是好艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机马,什么(me)不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无(wú)数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观察地(dì)是(shì)马的天(tiān)赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看(kàn)见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我们看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面(miàn)为大家整(zhěng)理了九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方(fāng)皋相马》文(wén)言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道(dào):“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那(nà)天下难得的千(qiān)里马(mǎ),好(hǎo)像是若有若无,若隐若艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机现(xiàn)。

  像这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来(lái),让(ràng)人(rén)看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子(zi)们都是(shì)才能(néng)低下的人(rén),对(duì)于好马的(de)特征,我可以告诉(sù)他们,对(duì)于(yú)千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断(duàn),他们(men)是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他(tā)的相马技(jì)术不(bù)在我之下,请大王(wáng)召见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的(de)马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这(zhè)时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说(shuō)道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境(jìng)界!他真是高出我千万(wàn)倍(bèi)。

  像九方(fāng)皋看到(dào)的是马的(de)天赋和内在素(sù)质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视(shì)察(chá)他(tā)所需要视察的,而(ér)遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的(de)。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马的价值,远远(yuǎn)高于千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天(tiān)下少有的千里马。

文言文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子(zi),皆下才(cái)也,可告以良马(mǎ),不可告以天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马非臣之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”

   穆(mù)公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以千(qiān)万臣(chén)而(ér)无(wú)数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而遗(yí)其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。

  出自(zì)《列子·说符(fú)》。

   《列子》是(shì)中国古代(dài)思想文(wén)化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人(rén)们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟子(zi)以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而(ér)基本上则以(yǐ)寓言形式(shì)来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三(sān)十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓(yù)言故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇(piān)闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机

评论

5+2=