橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什(shén)么,音读训读的(de)解释是问什么是音读?什(shén)么是训(xùn)读?答简单来说,每(měi)个汉字一般都(dōu)会(huì)有两种读法(fǎ),一种(zhǒng)叫(jiào)做“音读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读(dú)的解(jiě)释是什么,音读训读的(de)解(jiě)释以及音(yīn)读训读(dú)的解释是什(shén)么,音读(dú)训读的古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好解释和意思,音读训(xùn)读的解释,音读训读对照表,音读(dú)和训读是什(shén)么意思等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

音读训读的解释是什(shén)么(me),音读训(xùn)读的解释

  问(wèn)什么是音读?什么是训读?答简单来(lái)说(shuō),每个汉字一(yī)般都(dōu)会有两种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字的(de)读音(yīn),按照(zhào)这个汉字从中国传入日本的(de)时候的读音

  来发(fā)音古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

  根据汉字(zì)传(chuán)入的时代和来源地的不同(tóng),大致可以分(fēn)为“唐音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是,这些汉(hàn)字的发音和现代(dài)汉语中同一汉字(zì)

  的发音(yīn)已经(jīng)有(yǒu)所不同了(le)。

  “音读”的词汇(huì)多是(shì)汉语的固有词汇。

  “训读”是(shì)按(àn)照日(rì)本固有的语言

  来读这个汉字时的读法。

  “训(xùn)读”的词汇多是表达日本固(gù)有事(shì)物的(de)固有(yǒu)词汇等。

  有(yǒu)不少汉字具有两(liǎng)

  种以上的“音读”音和“训读(dú)”音(yīn)。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训读(日语:训(xùn)読み/くんよみ),是日(rì)文(wén)所用汉字的一种发音方(fāng)式,是使用该等(děng)汉字之日本固有同义语(yǔ)汇(huì)的(de)读音(yīn)。

  所以训读(dú)只借用汉字的形和义,不采用汉语(yǔ)的音。

  音读(dú)(音読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来(lái),叫音读同一个(gè)汉字在日(rì)语(yǔ)中(zhōng)可能有(yǒu)不(bù)止一(yī)种(zhǒng)读法(fǎ),是由(yóu)于(yú)其(qí)在(zài)不同(tóng)时(shí)期(南(nán)北(běi)朝、隋唐(táng)、宋等)吸收了当时汉字的(de)发(fā)音(yīn)。

  每个汉字一般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上(shàng)的“音读”音和“训读”音(yīn)。

  日语和韩语中的(de)训读(dú)

  1、日语(yǔ)

  在日语里(lǐ),训读(训読)是以日语固有的发音来读出汉字,与该(gāi)汉字本身的(de)好(hǎo)耐字音(吴音、汉音、唐音等(děn古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好g))有很大(dà)的不同(tóng)。

  例(lì):“金”训读为“かね”(kane),是和(hé)语固有(yǒu)之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语(yǔ)

  一般认为现代“韩(hán)语(yǔ)不存在训(xùn)读(dú)”。

  但近代(dài)以前曾(céng)有乡札(zhá)、吏读(dú)、口诀等类似(shì)日本万(wàn)叶(yè)假名的标记法(fǎ)存在(zài),充(chōng)分利用这些汉字的训读。

  使用类似于(yú)和训(日本的训读)的(de)韩训。

  对(duì)某(mǒu)些的(de)汉字,这意(yì)味(wèi)着相(xiāng)关“汉(hàn)语传(chuán)入以(yǐ)前的朝鲜(xiān)的(de)孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了在语言(yán)学与语(yǔ)源(yuán)论等(děng)进行讨论以外,日常(cháng)言语已经不再使(shǐ)用。

  但是(shì)“串(chuàn)”“钊”等为例(lì)外(wài)存在的训读。

  “串”读作(zuò)“”的情况下意思为“海角”,“钊”读作“”的情况下(xià)意思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使(shǐ)用(yòng)本来的意思(sī),这(zhè)类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

评论

5+2=