屈打成招的屈是什么意思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什(shén)么类型的短语是屈(qū)打成招(zhāo)的屈意(yì)思是冤枉的(de)。
关于屈打成招的(de)屈(qū)是什么意思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什么类型的短语以及屈打成招(zhāo)的屈是什(shén)么意(yì)思?,屈打(dǎ)成招的屈(qū)怎(zěn)么(me)什么意思新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗,屈打(dǎ)成(chéng)招是什么类型(xíng)的短语(yǔ),屈打成招 释(shì)义,屈打成(chéng)招(zhāo)文言文字词翻(fān)译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):
屈打成招的屈(qū)是什(shén)么意思,屈打成招是什么类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑(xíng)拷打迫使无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招(zhāo)出(chū)自元·无(wú)名(míng)氏《争报恩》第三折:“如(rú)今(jīn)把姐姐(jiě)拖到宫中(zhōng),三推(tuī)六问,屈打成招。
”
屈(qū)打成招的(de)意思是清白无罪的人(rén)冤枉受刑,被(bèi)迫招认。
屈打成招近义词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自(zì)招、铁案如山。
屈打成招原文典故:刘拟(nǐ)山家失金钏,掠(lüè)问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打(dǎ)鼓者衣(yī)服、形(xíng)状,求之不(bù)获,仍复掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家(jiā)四十年,不肯一露形(xíng)声,故不知有(yǒu)我,今则实不能(néng)忍矣。
此钏非夫人不能(néng)检点(diǎn)杂物,误置漆奁中耶?”如言求之(zhī),果不谬,然小(xiǎo)女奴(nú)已无完(wán)肤矣(yǐ)。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能(néng)处(chù)处有此狐?”故仕宦二十(shí)余(yú)载,鞠狱未(wèi)尝以(yǐ)刑求。
译文:刘拟山家丢了一只金(jīn)手镯(zhuó),就严刑拷(kǎo)打(dǎ)小女奴(nú),小女(nǚ)奴只(zhǐ)好承(chéng)认(rèn)(自己偷了)卖(mài)给了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟(nǐ)山又(yòu)拷问小女(nǚ)奴那打(dǎ)鼓人的衣着长相,去(qù)找了半天都没有找到,于是又(yòu)拷问这个女奴。
忽然他家屋里天棚顶(dǐng)上有(yǒu)人(rén)轻声咳嗽了(le)一下(xià)说:“我在你(nǐ)家住(zhù)了(le)四十年(nián),从来也(yě)不(bù)愿露出身形声音来(lái),因此你不知道有我,今天我实(shí)在(zài)是看不下去了。
那个金镯子是不是你夫(fū)人(rén)找东(dōng)西时(shí),错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找(zhǎo),果然找到了,然(rán)而小女(nǚ)奴此(cǐ)时已(yǐ)经被打得体无完(wán)肤(fū)了(le)。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常常对自己(jǐ)说(shuō):“时时难免有这种事,怎么能(néng)处处有(yǒu)这样的(de)狐(hú)狸?”因(yīn)此他当官二十多(duō)年(nián),审理案(àn)子从来(lái)没有刑(xíng)讯逼(bī)供过。
屈打成招的屈是什(shén)么意思
题库内容(róng):
屈: 冤枉 ;招(zhāo):招供。
指无罪的人冤枉受刑,被迫招认(rèn)有罪(zuì)。
成语(yǔ)出处(chù): 元·无名氏《争报恩》第三(sān)折:“如今把 姐姐 拖到官中(zhōng),三推六(liù)问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的近义词: 苦打成(chéng)招 不白之冤 白:弄清(qīng)楚。
指遭受不(bù)明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不白之冤(yuān)
屈打成招的反义词: 宁死(sǐ)不(bù)屈 宁愿(yuàn)去死,也不屈(qū)从以大义拒(jù)敌,宁死不屈让(ràng)团物(wù),竞燎(liáo)身于烈焰(yàn)中(zhōng) 坚贞不屈 谓坚守节(jié)操不屈服。
吴玉章 《辛亥革(gé)命·辛亥三(sān)月二十九日的(de)广(guǎng)州起义》:“从(cóng)容(róng)就义的 林(lín)觉(jué)民 ,在(zài)事前
成语语法(fǎ): 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色(sè)彩: 中性成语
成语(yǔ)结(jié)构: 复杂式成语(yǔ)
产(chǎn)生年代: 古(gǔ)代(dài)成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻(fān)译(yì): <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招认
读(dú)音(yīn)注意: 招(zhāo),不(bù)能读作(zuò)“zāo”。
写(xiě)法注意(yì): 屈,不能(néng)写作(zuò)“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐(zuò)牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了