秋以为(wèi)期句式特(tè)点,秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置(zhì)句的。
关于秋(qiū)以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以(yǐ)为期句式判断以及(jí)秋以(yǐ)为期句式特(bno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗tè)点,秋以为期句(jù)式主谓宾(bīn),秋以为期句式判断,秋以(yǐ)为期句(jù)式及翻译(yì),秋以(yǐ)为期句式结构等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
秋以(yǐ)为期(qī)句式特点,秋(qiū)以为期句式(shì)判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是(shì)“以”的(de)宾语,正常语序为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋以为期:请你不(bù)要生怨气,以(yǐ)秋天为(wèi)期(qī)(我等你)。
氓的词类活用(yòng)①其(黄)而陨:变黄(形容词作(zuò)动(dòng)词(cí))
②(二三(sān))其德:经常改(gǎi)变(数词(cí)作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚(wǎn)上(名词作状(zhuàng)语)
④三岁食(贫):贫困(kùn)的生活(huó)(形容(róng)词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有(yǒu)二心(数词作(zuò)动(dòng)词)
氓节(jié)选原文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来(lái)贸丝,来(lái)即我谋。bno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗
送子涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆期,子无(wú)良媒。
将子无(wú)怒(nù),秋以为期(qī)。
翻译
憨厚农(nóng)家小(xiǎo)伙子,怀抱(bào)布匹来换(huàn)丝。
其实不是真(zhēn)换丝,找(zhǎo)个(gè)机会谈婚事。
送郎送过(guò)淇(qí)水西,到了顿丘情依(yī)依。
不是(shì)我愿误(wù)佳期,你(nǐ)无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天(tiān)到了来迎娶(qǔ)。
秋(qiū)以为期(qī)是什么句式?
是宾语前(qián)置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以(yǐ)秋(qiū)为期”。
出自先秦佚名《诗(shī)经·卫(wèi)风·氓》:“匪(fěi)我(wǒ)愆期(qī),子(zi)无(wú)良媒。
将子无(wú)怒,秋以为(wèi)期(qī)。
”
译文:并(bìng)非我要拖延约定的(de)婚(hūn)期而不肯(kěn)嫁,是因为你(nǐ)没(méi)有找好媒人。
请郎君不要生气,秋(qiū)天到(dào)了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古(gǔ)民间歌(gē)谣,以一个女(nǚ)子之口(kǒu),率真(zhēn)地述说了(le)其情变(biàn)经历(lì)和深切体验(yàn),是(shì)一(yī)帧情爱画(huà)卷的鲜(xiān)活写喊盯照(zhào),也(yě)为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒(shū)情为主,所(suǒ)叙(xù)的故事也还不够完整细(xì)致,但它已将女主(zhǔ)人公的遭(zāo)遇、命(mìng)运,比较真(zhēn)实(shí)地反映出来,抒(shū)情叙事融为一体,时而滚渗(shèn)睁夹以慨叹(tàn)式的(de)议(yì)论(lùn)大(dà)岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗的(de)某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 bno护照是什么意思 bno护照是英国国籍吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了