橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 美娜丝袜露底 不穿裤子撩上衣是故意在镜头前走光的

美娜丝袜(wà)露底这件(jiàn)事情大家是(shì)否清楚?当初看她主持(chí)节目的时候就吸引了很多宅男们的关(guān)注和注意,毕竟一个这么漂亮的大美女站在自己面(miàn)前,谁看了不会心动了,再说了美娜本人(rén)也非常懂得利(lì)用(yòng)自己(jǐ)的美丽去吸(xī)引外界的关注视线,比(bǐ)如(rú)说某(mǒu)次美娜(nà)就(jiù)不穿裤(kù)子的直接撩起自己的(de)上(shàng)衣,这难道不是故意在镜头面前走光(guāng)的么,就算她手速再(zài)怎么快的放下衣(yī)服(fú),但在高清摄(shè)像(xiàng)机面前还是(shì)拍到(dào)了美娜露(lù)底的照片。

美娜(nà)丝(sī)袜露底 不(bù)穿裤子撩上衣是故意在镜头前走(zǒu)光的(de)

美娜是NBA腾(téng)讯的美女主(zhǔ)播(bō),这位美女主播(bō)长(zhǎng)得确实(shí)很漂(piāo)亮,在主持人中算是(shì)数一数二的了(le),一般看(kàn)球赛的都是男生,男生(shēng)喜欢美女是亘古不(bù)变的(d司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文司马相如的长门赋原文和译文e)道理,因此挑选(xuǎn)美娜这么漂亮(liàng)的(de)主持(chí)人来工作(zuò)完(wán)全是为了吸引更(gèng)多男(nán)生的关(guān)注,美娜也不负众望,在NBA的主持工作中做的很到位,偶尔还(hái)会(huì)放很开上(shàng)台的(de)时候穿着超短裙或者是紧身裙亮相(xiāng),这绝对是(shì)在给(gěi)男(nán)生们发放福利啊。

美娜丝袜(wà)露底 不穿裤子撩(liāo)上衣是(shì)故(gù)意在镜头前走光的

虽然(rán)美娜不是(shì)什么(me)花瓶主持人,但(dàn)她(tā)在主(zhǔ)持节目的(de)时(shí)候偶尔也会发生一些失误,这完全是(shì)因(yīn)为她穿(chuān)的(de)衣服太(tài)短了,动作(zuò)幅(fú)度(dù)稍(shāo)微大一些就非常容易走光,网上就(jiù)有(yǒu)传出美娜穿丝(sī)袜(wà)露底的照片(piàn),说她在某次直播中穿着(zhe)丝袜,动作做的稍微有些大的时候不小(xiǎo)心走光(guāng)露底,让当(dāng)时看直播的男生们彻底释放(fàng)天性,对着美娜嗷嗷大(dà)叫,显然(rán)是(shì)被(bèi)这性感的(de)画面给刺激到了,都在称(chēng)赞她的好身材呢(ne)。

美娜丝袜露底 不穿裤(kù)子撩上衣是(shì)故意在镜头前(qián)走光的

不可否认她(tā)的(de)身材确实(shí)很不错,但除(chú)了意外走(zǒu)光这件事情(qíng)之外(wài),她自己似乎也(yě)是(shì)很(hěn)在意走光过这(zhè)件(jiàn)事,因为某次(cì)活动(dòng)中(zhōng)美娜就穿了一身宽松(sōng)的篮球运(yùn)动服(fú),因为篮球运动员的身高(gāo)都很(hěn)高,所以(yǐ)仅仅是(shì)他(tā)们(men)的上衣(yī)美娜传(chuán)上(shàng)去就已经(jīng)包住腿了,因此(cǐ)根本不需要穿什么裤子,就算不穿也不会走(zǒu)光,只是再(zài)怎么不(bù)容(róng)易走(zǒu)光也经不住美娜自(zì)己(jǐ)主动把衣服(fú)给撩(liāo)起来,这样一来(lái)怎么可(kě)能(néng)不走(zǒu)光嘛。

美娜(nà)丝袜露底 不穿(chuān)裤子撩上衣是故(gù)意在镜头前(qián)走(zǒu)光的

不知(zhī)道美娜当时心里(lǐ)面(miàn)是怎么想的,怎么会(huì)当着(zhe)这么多(duō)人的(de)面去撩衣(yī)服,但她(tā)这么撩完的(de)效果却是非常好的,因为全场的男生都瞬间沸腾了起来,她也笑嘻嘻的和(hé)大(dà)家调侃说话,显然(rán)不(bù)在意刚刚几乎走(zǒu)光的(de)事件,而(ér)经过摄像机的记(jì)录把(bǎ)美(měi)娜撩衣服的(de)照片给拍了(le)下(xià)来,传到网上后(hòu)引起了新一轮的热议,美(měi)娜就(jiù)在(zài)这样的(de)热议声音中(zhōng)有了越来越高的(de)人气。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=