橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学

西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋(gāo)相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的(de)。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文读(dú)音等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文(wén)及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透(tòu)过现象看到(dào)本(běn)质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者(zhě),若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不(bù)视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪(jì)大了,您(nín)的子(zi)侄中(zhōng)间有没有可(kě)以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外(wài)形容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天下(xià)难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智(zhì)低下的(de)人,可(kě)以告诉他们(men)识(shí)别一般的良马的方法,不(bù)能告诉他们识(shí)别(bié)天下难得的好马(mǎ)的(de)方(fāng)法。

  有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识别天(tiān)下难得的(de)好(hǎo)马(mǎ)的本(běn)领绝不在我以下(xià),请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来报(bào)告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘(qiū)找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答(dá)说:“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那(nà)匹马牵(qiān)来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人(rén),毛(máo)色公(gōng)母都不知(zhī)道(dào),他怎么(me)能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好(hǎo)马呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了一(yī)声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样(yàng)的境界吗?这正是他(tā)胜过我千万倍乃至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察(chá)地是马的天(tiān)赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;

  明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所需要观察的(de),而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马(mǎ),包含着比相马(mǎ)本身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使(shǐ)用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文告诉我们(men)看问题要抓住事物本质,不(bù)能为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻找千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的(de)良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得(dé)的千里(lǐ)马,好像是(shì)若有若无(wú),若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘(chén)土,寻(xún)不(bù)着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿(ér)。

  我的孩子们都是才(cái)能(néng)低下的人,对(duì)于好马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马(mǎ)的(de)特征,那只能意会(huì),不可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马的(de)经验(yàn)来判断,他们是无法(fǎ)掌握(wò)的。

  不过,在(zài)过去同我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴(chái)的人当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的人(rén),他的相马(mǎ)技术不在我之下(xià),请大王(wáng)召见他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召(zhào)见了九方皋(gāo),叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到(dào)各(gè)处寻找了三个月后(hòu),回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的(de)毛色与公(gōng)母都(dōu)分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么(me)能认识出(chū)千里马呢(ne)?”

   伯乐这时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的境界!他真是(shì)高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的;只视(shì)察他所需要视察的,而遗漏了(le)他(tā)所不(bù)需要观(guān)察(chá)的。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)的(de)价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文(wén)原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜者,有(yǒu)九方皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下也,请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之能知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千(qiān)万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也(yě)。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质(zhì)。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思(sī)想文化史上著(zhù)名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以及列(liè)子(zi)后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理(lǐ)散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故(gù)事组成。

  而基(jī)本上则以寓(yù)言形式(shì)来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)的(de)。

  关于九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启示以及九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注释启示(shì),九方皋相马原文(wén)译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马非臣之(zhī)下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不说(shuō)。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其(qí)精(jīng)而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所不见;

  视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦(qín)穆(mù)公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间(jiān)有没(méi)有可以派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以从外(wài)形容貌(mào)筋骨上观察(chá)出来的。

  天下(xià)难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学),好像有又好像没(méi)有(yǒu)的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹(jì)。

  我的子侄们都(dōu)是些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉(sù)他们识(shí)别一般的良马的方法,不能(néng)告诉(sù)他们识别天下(xià)难(nán)得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋的人(rén),他观察识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的本领绝不在(zài)我(wǒ)以下,请您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派(pài)他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道(dào):“是(shì)匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答(dá)说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他(tā)说:“坏了(le)!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能(néng)懂得什么是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样(yàng)的境界吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学天赋的(de)内在素质(zhì),深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的,看不(bù)见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;

  只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的(de)。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯(xùn)养使用,事(shì)实证明(míng),它(tā)果(guǒ)然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉我(wǒ)们看(kàn)问题要(yào)抓住事(shì)物本(běn)质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁(shuí)能够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而(ér)那(nà)天下难得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这(zhè)样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不(bù)着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可以(yǐ)告(gào)诉他们,对于千里马(mǎ)的特征(zhēng),那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来(lái)判断,他们是(shì)无(wú)法(fǎ)掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当(dāng)中,有一个(gè)名叫九方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技(jì)术不在我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公便召见了九方皋(gāo),叫他到(dào)各地去寻(xún)找(zhǎo)千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答:“那(nà)是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去取,却是一匹黑色(sè)的(de)公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么能认识出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他真是(shì)高出我(wǒ)千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到(dào)的是马的天赋和内在(zài)素(sù)质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见所需(xū)要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;只视察(chá)他所需要视察(chá)的(de),而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。

  九方(fāng)皋相马的价值(zhí),远远高(gāo)于千(qiān)里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回(huí)来后,果然(rán)是名不虚传(chuán)的、天下(xià)少有(yǒu)的(de)千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可(kě)告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而(ér)无数者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古代思想文化史(shǐ)上(shàng)著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是(shì)一部(bù)智慧之(zhī)书(shū),它能开启(qǐ)人们(men)心(xīn)智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇编。

  全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话故事、历史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓(yù)言形(xíng)式来表达(dá)精微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一(yī)个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神话、寓言(yán)故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 西方的几何学来源于什么的勾股之学,认为西方的几何学来源于什么的勾股之学

评论

5+2=