橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时

戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译(yì)是于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是(shì)曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译以及于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责(zé)盗全文意思(sī),于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编(biā戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时n)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到他家行盗,于令(lìng)仪(yí)的(de)儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文翻译

  曹(cáo)州于令(lìng)仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天(tiān)晚上有人(rén)到(dào)他家(jiā)行盗(dào)。

  于令仪(yí)的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他(tā)说(shuō):“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回(huí)答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求的数目给(gěi)了(le)他。

  小偷(tōu)刚一(yī)走,令仪又叫他回(huí)来,盗(dào)贼很惊恐(kǒng),令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯(guàn)铜钱(qián)回家(jiā),我(wǒ)担心你(nǐ)被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打发(fā)他走。

  盗(dào)贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑(tiāo)选出(chū)一些(xiē)优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋(jí),侄儿(ér)于杰(jié)与于效,后来(lái)都(dōu)相继(jì)考中(zhōng)了进(jìn)士(shì),后来,他们于家是曹(cáo)南一带的名门(mén)望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一(yī)夕,盗入(rù)其(qí)家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣(yī)食(shí)。

  ”于令仪(yí)如其所言与(yǔ)之(zhī),其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令(lìng)族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商(shāng)人,他为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的家道(dào)非常富足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了(le),发现原来是邻居的(de)小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的(de)要(yào)求给了(le)他(tā)。

  小(xiǎo)偷(tōu)已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带(dài)着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后(hòu)来(lái)终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里(lǐ)都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令(lìng)仪不责(zé)盗》又称《于令(lìng)仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪(yí)诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王(wáng)辟(pì)之(zhī)

  曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻(lín)子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如(rú)其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今为曹南戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时

评论

5+2=