橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

广西属于南方还是北方

广西属于南方还是北方 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于(yú)令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释(shì),于令仪(yí)不(bù)责盗古文(wén)翻译以及于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译卒为良(liáng)民,于令仪(yí)不责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意思(sī),于令仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性格特点等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子(zi)们抓住了小偷,原(yuán)来(lái)是(shì)邻居的儿(ér)子。

于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪,是做生(shēng)意(yì)的人,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗。

  于(yú)令仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷(tōu),原来(lái)是邻(lín)居(jū)的(de)儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来(lái)很少犯错,为(wèi)什(shén)么要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人回答(dá)说(shuō):“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十(shí)贯(guàn)铜(tóng)钱就足(zú)够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他。

  小偷刚一(yī)走(zǒu),令仪又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到广西属于南方还是北方天(tiān)亮才打发(fā)他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于(yú)令(lìng)仪(yí)是(shì)名善士。

  于(yú)令(lìng)仪(yí)挑选出(chū)一些(xiē)优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒士来教导他们他的儿(ér)子(zi)于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考中(zhōng)了进士(shì),后来(lái),他们于家是曹南一(yī)带的名门望族。

于令仪不责(zé)盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

<广西属于南方还是北方p>  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于(yú)令仪的商(shāng)人(rén),他为人(rén)忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的(de)家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几个儿子(zi)逮住了(le),发(fā)现原来是邻居的(de)小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说(shuō):“你一向很少做错事(shì),有什么(me)苦(kǔ)衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够(gòu)穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他(tā)的要求给(gěi)了(le)他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮(pí)禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下(xià)钱财,到了(le)明天再(zài)拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感惭愧,后来(lái)终于成(chéng)了善良(liáng)的人。

  邻(lín)居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其室(shì),诸子擒(qín)之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘(jí)。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 广西属于南方还是北方

评论

5+2=