橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

化妆品条码697开头是什么成分,条形码697开头代表什么标准

化妆品条码697开头是什么成分,条形码697开头代表什么标准 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其(qí)门而不入(rù),虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶(è)能(néng)治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然(rán)后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之(zhī)心(xīn),又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人(rén)是容(róng)易(yì)的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学(xué)说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的(de)事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒(tú)数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派(pài)的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的(de)重要作用(yòng),并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社(shè)会(huì)和农业(yè)思想模式产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释古诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);治于(yú)人者食(shí)人,治人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了(le)农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子(zi)一化妆品条码697开头是什么成分,条形码697开头代表什么标准 line-height: 24px;'>化妆品条码697开头是什么成分,条形码697开头代表什么标准(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学(xué)派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动(dòng)词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

化妆品条码697开头是什么成分,条形码697开头代表什么标准>  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 化妆品条码697开头是什么成分,条形码697开头代表什么标准

评论

5+2=