橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗

weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于(yú)王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译以(yǐ)及王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师修我戈矛读音(yīn),王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译,王于(yú)兴师(shī)修我(wǒ)矛(máo)戟怎么读,王于兴师,修(xiū)我矛戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

王于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻译

  “王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。

  ”的(de)意思(sī)是君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)裳(shang)。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。

  与(yǔ)子偕行!译(yì)文:谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目(mù)标。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那(nà)矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王(wáng)发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你共(gòng)前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗(shī)。

  这是一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的(de)战歌,表(biǎo)现了(le)秦国(guó)军民团结互助(zhù)、共御外侮的(de)高昂士气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形式,抒(shū)写将(jiāng)士(shì)们在大敌(dí)当前、兵(bīng)临城下之际,以大局为(wèi)重,与周王室保持一(yī)致,一(yī)听“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌(dí)的英雄主(zhǔ)义(yì)气概和爱国主义(yì)精(jīng)神。

王于兴师,修我戈矛(máo),与子同仇是什么意思(sī)

  君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同(tóng)袍。

  王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那内(nèi)衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发(fā)与你在一起。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全(quán)诗表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士皮渣气和(hé)乐(lè)观精神,其独具矫健而爽朗(lǎng)的风(fēng)格正是秦茄(jiā)握运人(rén)爱国主义精神的(de)反映。

  由于(yú)此诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也就是(shì)说以“美”为主(zhǔ),所(suǒ)以对秦军(jūn)来说有巨(jù)大的鼓舞力量。

  据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥(xū)到秦(qín)国求(qiú)援(yuán),“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日(rì),weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗秦哀公为之赋《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一(yī)举击退了吴兵。

  诗共三章(zhāng),采用了重叠复沓(dá)的形式颤梁。

  每(měi)一章句(jù)数、字数相(xiāng)等,但结构(gòu)的相同并不意味(wèi)简单的、机械的重复,而(ér)是(shì)不断递进,有所发展的。

  如首(shǒu)章结(jié)句“与子同(tóng)仇”,是情(qíng)绪方(fāng)面的,说的是他们有共同的敌人。

  二章结句(jweather可数吗感叹句,a bad weather可数吗ù)“与子偕(xié)作”,作是起的意(yì)思(sī),这才是行动的开始。

  三(sān)章结(jié)句“与(yǔ)子偕行”,行训往,表(biǎo)明诗中(zhōng)的战(zhàn)士们将奔赴(fù)前线(xiàn)共同杀(shā)敌了。

  参考(kǎo)资料来源:百(bǎi)度百科(kē)-国(guó)风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗

评论

5+2=