橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 粉骨碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨碎身浑不怕后一句

  粉骨碎身(shēn)浑不(bù)怕要留清白(bái)在人(rén)间的意思(sī)是什么,粉骨碎身浑不怕后(hòu)一句是(shì)即使粉(fěn)身碎骨(gǔ)也(yě)毫不惧怕,甘愿把一(yī)身(shēn)清白留在人世间的(de)。

  关于(yú)粉(fěn)骨碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨碎(suì)身浑不怕后一句以及粉骨碎身浑不怕要(yào)留清白在(zài)人间的意(yì)思是什么,粉骨碎身(shēn)浑不(bù)怕(pà)浑的(de)意思,粉骨碎(suì)身浑不怕后一句,粉骨(gǔ)碎身(shēn)浑不怕的全(quán)诗,粉骨(gǔ)碎身浑不怕怎么读等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

粉骨碎身浑不怕要留清(qīng)白在人间的意(yì)思(sī)是什么,粉骨碎身浑不怕后(hòu)一句

  即使粉身碎骨也毫(háo)不(bù)惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。

  出自明代于(yú)谦的《石灰吟》。

  此诗(shī)托物言志,采用象(xiàng)征手法,字面上是咏石灰,实际借物喻人,托物寄(jì)怀,表现了(le)诗人高洁的理想。

《石灰吟》原诗(shī)

  千锤(chuí)万(wàn)凿(záo)出深(shēn)山,烈火焚(fén)烧(shāo)若等闲。

  粉(fěn)骨碎身浑不怕,外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭要留清白在人间。

《石灰(huī)吟》注释

  1.石灰(huī)吟:赞颂石灰。

  吟:吟颂(sòng),指古(gǔ)代(dài)诗歌体裁的一种名称(古代诗(shī)歌的一种(zhǒng)形式)。

  2.千锤万(wàn)凿:也作“千锤万(wàn)击”或“千鎚万击(jī)”;

  指(zhǐ)无(wú)数次(cì)的锤击开凿(záo),形容开采石灰非常(cháng)艰难。

  千、万:虚词,形容很多(duō)。

  锤:锤打。

  凿:开凿。

  3.若(ruò)等闲:好(hǎo)像很平常(cháng)的事情。

  若(ruò):好像(xiàng)、好似;

  等闲:平常,轻松(sōng)。

  4.粉骨碎身:也(yě)作“粉(fěn)身碎骨”;

  浑:亦作“全”;

  怕:也作(zuò)“惜”。

  5.清(qīng)白:指(zhǐ)石灰洁白的(de)本(běn)色,又比喻高尚的节操。

  人间(jiān):人世(shì)间(jiān)。

粉骨碎身浑不(bù)怕,要留清白在(zài)人间的意思?

  意思是:即(jí)使粉身(shēn)碎(suì)骨也毫(háo)不惧怕,甘愿把(bǎ)一身清(qīng)白留在人世间。

  出自(zì):于谦(qiān)·明《石灰吟》

  千锤(chuí)万凿出深山,烈火焚烧(shāo)若等闲。

  粉骨碎身浑(hún)不怕,要留清白在人间(jiān)。

  译文:石(shí)灰石只(zhǐ)有(yǒu)经过千(qiān)万次捶打才能从深(shēn)山(shān)里开采出来,它(tā)把熊熊烈火的(de)焚烧当做很平(píng)常的一件事。

  即使粉身碎骨也毫不(bù)惧怕,甘愿(yuàn)把一身清白(bái)留(liú)在(zài)人(rén)世间。

  石灰吟(yín):赞颂石灰。

  吟:吟诵,指古代诗歌(gē)体裁的一种名称(古代(dài)诗歌的一种形式)。

  千锤万凿:也作“千锤(chuí)万击”或“千_万击”;指无数次的锤击喊衫开(kāi)凿,形容开采石灰非(fēi)常艰难。

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

  千、万(wàn):虚(xū)词,形容很(hěn)多(duō)。

  锤(chuí):锤打。

  凿:开(kāi)凿。

  若等闲:好(hǎo)像很平(píng)常的事情。

  若(ruò):好像、好似;等(děng)闲:平常,轻松。

  清白:指石灰洁白的本色,又比(bǐ)喻高(gāo)尚的节操。

  人间:人世间。

  

  扩展资料(liào):

  首句“千锤万凿(záo)出深山”是形容开采(cǎi)石(shí)灰石很不容(róng)易(yì)。

  次句郑(zhèng)斗腔(qiāng)“烈火焚烧若等(děng)闲”。

  “烈火焚烧”,当然(rán)是(shì)指(zhǐ)烧炼(liàn)石(shí)灰石。

  加“若等闲”三字(zì),又使人感到不仅是在写烧炼石灰石,它似(shì)乎还象征着志士仁人无(wú)论(lùn)面临着怎样严(yán)峻的考(kǎo)验(yàn),都从容不迫(pò),视若等闲。

  第(dì)三句“粉(fěn)身碎骨浑不怕”。

  “粉身碎骨”极(jí)形(xíng)象地写出将石灰石烧(shāo)成石灰粉,而“浑(hún)不(bù)怕”三字又使我(wǒ)们(men)联想到其中(zhōng)可能寓有不怕(pà)牺牲的精神。

  至于最后一句“要留(liú)清白(bái)在人间”,更是作者在直抒情怀,立志要做(zuò)纯洁清白的人。

  作者于(yú)谦为官廉洁正直,曾平反冤狱,救灾赈荒,深受百(bǎi)姓爱戴。

  明英宗时(shí),瓦剌入侵,英(yīng)宗(zōng)被俘。

  于谦议立(lì)景帝,亲自(zì)率(lǜ)兵(bīng)固守北京,击退瓦剌,使人民免遭蒙(méng)古贵族(zú)再(zài)次野蛮统治。

  但英宗复辟后却以“谋(móu)逆罪”诬杀了这位(wèi)民族英(yīng)雄。

  这首《石灰吟(yín)》可以(yǐ)说是于(yú)谦生平和人(rén)格的(de)真实写照。

  此诗通篇用象征手销塌法,以物比人,把(bǎ)物的(de)性(xìng)格和人(rén)的性格熔铸(zhù)成一体(tǐ)。

  言在物,而意在(zài)人,不(bù)言人而人在(zài)其中,似(shì)呼(hū)之即出。

  风(fēng)格豪迈,气势坦荡、铿锵有力(lì)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=