橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

红楼梦多少字

红楼梦多少字 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

红楼梦多少字

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣(chén)的身(shēn)边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多(duō)年(nián)了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的(de)话(huà),了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理的(de)事情(qíng)使他这样(yàng)吗(m红楼梦多少字a)?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他(tā),让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了(le)。

  越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他(tā)只(zhǐ)是在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其成为圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华红楼梦多少字山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 红楼梦多少字

评论

5+2=