橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物(wù)让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难(nán)道是(shì)天(tiān)下没(méi)有处(chù)理的事(shì)情(qíng)使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇(fù)人(rén)面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没(méi)有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元9坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用09年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不(bù)忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的(de)身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年(nián)了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无(wú)声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或(huò)是急(jí)于求富贵(guì)而(ér)没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是(shì)在一(yī)个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应(yīng)进士(shì)试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵(guì)了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也(y坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用ě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他(tā),让(ràng)他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了(le);其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了(le)讽(fěng)刺(cì)的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

评论

5+2=