橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵魂,草木本无心何求美人折全诗

  草木本无心,何求(qiú)美人折的意思草(cǎo)木的有趣灵魂,草(cǎo)木本无(wú)心何求美人(rén)折(zhé)全(quán)诗(shī)是“草木(mù)有(yǒu)本心,何(hé)求美人折”的意思是:草木散发香气源(yuán)于天性,怎么会求观赏(shǎng)者折断呢的。

  关于草木本无心,何求美人折(zhé)的(de)意思(sī)草木的(de)有趣灵魂,草(cǎo)木本无(wú)心何求美人折(zhé)全诗以及草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵魂,草(cǎo)木本无心(xīn)何求(qiú)美(měi)人(rén)折的意思(sī),草木本无心何求美人折全诗(shī),草木本有心(xīn),何(hé)求美人折,草木本(běn)无(wú)心何须美(měi)人折原文等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

草(cǎo)木本无心(xīn),何求美人(rén)折的意思草木(mù)的(de)有趣(qù)灵魂(hún),草(cǎo)木本无心何求美人(rén)折全诗

  “草木有本心,何求美(měi)人折”的意思(sī)是:草木散(sàn)发(fā)香气源于天(tiān)性,怎(zěn)么会求观赏者(zhě)折(zhé)断呢。

  此句出自(zì)唐(táng)代诗人张九龄所作的(de)一首五言诗(shī),名字为《感遇·其一》,原文是“欣(xīn)欣(xīn)此(cǐ)生意,自尔为(wèi)佳节。

  草木有本心,何(hé)求美(měi)人折”。

  《感遇十二首》为唐朝大臣张九龄遭谗贬谪(zhé)后所(suǒ)作的组诗。

  这(zhè)组诗托(tuō)物寓意,抒发了作者的身世感(gǎn)慨,表现(xiàn)了作(zuò)者的理想操守,是其五言古(gǔ)诗的代表作。

解(jiě)释一下 “草木(mù)有本心(xīn),何求美(měi)人折” 的意思?

  “草(cǎo)木有本心,何求美(měi)人折”这(zhè)两句诗(shī)的意思是:草(cǎo)木散发香气源于天性(xìng),怎么会求观赏者攀折(zhé)呢(ne)!出自(zì)唐(táng)代张九龄《感遇十二首(shǒu)·其一》。

  美人(rén)并不是指美丽的(de)女人,而(ér)是指美好的人(rén),是引(yǐn)兰桂(guì)风致同茄竖调的隐逸之(zhī)士。

  美人由于闻到了兰(lán)桂的芬芳,因(yīn)而发生爱慕之情。

  “闻(wén)风”二字来自(zì)于《孟子.尽心》:“圣人百(bǎi)世之师也,伯夷柳下(xià)惠是也,故闻伯夷之(zhī)风者,元(yuán)夫(fū)廉,懦夫而立(lì)志(zhì),闻(wén)柳下惠之风者,薄夫敦(dūn),鄙夫(fū)宽。

  奋乎百世之上,百世之下(xià文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)闻者莫不兴起也”。

  因为感受(shòu)到(dào)美好的东西而改变自我的(de)追(zhuī)求(qiú),可见(jiàn)美对人的教化感应(yīng)作(zuò)用(yòng)。

  “坐”,因而(ér)。

  美(měi)人因为兰桂的特质而受到感召,改(gǎi)变自己的(de)品质。

  美(měi)人所(suǒ)以为(wèi)美人(rén),品质(zhì)本身就是好的(de),而(ér)与兰桂品质(zhì)相映,心生欢喜。

  因(yīn)此(cǐ),“草木有本心,何求美人折”,林栖(qī)的(de)美人(rén)既然闻风(fēng)相(xiāng)悦,那么(me),如果兰桂有知觉的话(huà),应当是很乐意让这些美人来折花欣(xīn)赏了。

  但(dàn)是(shì)草(cǎo)木自有他的品质,并(bìng)不是为了让美人来(lái)折的。

  贤人(rén)君子们(men)像(xiàng)兰桂一样,他们洁身(shēn)自好,努力进(jìn)德(dé)修业,只是尽他们做为一个人的本分,并非(fēi)是为了借这些来(lái)博得(dé)外界的(de)赞誉、提拔,求取功迅(xùn)樱名富贵。

  原(yuán)诗(shī):

  《感遇十二(èr)首·其一》唐代:张九(jiǔ)龄

  兰(lán)叶(yè)春葳蕤,桂华秋皎洁。

  欣欣此生意,自(zì)尔为佳节。

  谁知林栖者(zhě),闻(wén)风坐相悦。

  草木有本心,何求美人折(zhé)!

  释义亩纳丛(cóng):

  春天里的幽(yōu)兰翠叶纷(fēn)披,秋天里的桂(guì)花皎洁清新。

  世间的草木(mù)勃(bó)勃的生(shēng)机,自然(rán)顺应了美好的季节(jié)。

  谁想(xiǎng)到山(shān)林隐逸的高人,闻到芬(fēn)芳因而满怀喜悦。

  草(cǎo)木散发香气(qì)源于(yú)天性,怎么会(huì)求观赏者攀(pān)折呢!

  扩展资料(liào):

  此诗系(xì)张(zhāng)九龄遭谗被贬为荆(jīng)州长史(shǐ)时所作,诗人托物(wù)言(yán)志,以春兰和秋桂的芳洁品质(zhì),来比喻自己守正不阿(ā)的高尚节操;以春兰和秋桂(guì)不因无人(rén)采折而失去芬芳美质,来文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释比喻(yù)自己的志洁行芳,不求人知的高(gāo)雅情(qíng)怀。

  诗(shī)的前四句(jù)说(shuō)兰、桂这些“草木君子”只要逢时就(jiù)会(huì)欣欣向荣,生机盎然。

  兰叶在春风吹拂(fú)下(xià)“葳(wēi)蕤”繁(fán)茂,桂花在仲(zhòng)秋(qiū)明月(yuè)的辉映下更显“皎洁”秀(xiù)丽(lì)。

  春兰秋桂(guì)生意勃发,也给季节带来了荣(róng)耀,春、秋因兰(lán)、桂(guì)而(ér)成为美好的季节。

  这里(lǐ)既包含了朴素(sù)的历史唯(wéi)物主义思(sī)想,说明了时(shí)势(shì)造英雄,英雄壮时(shí)势的客观辩(biàn)证法;也表达了真正(zhèng)的贤人(rén)志士只有在政治(zhì)开明(míng)的时代才能施展自(zì)己的才华抱负的思想,流露了(le)自己对重新(xīn)“遇(yù)时”的渴望。

  参考资(zī)料来源:百度百科——感遇(yù)·其一

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=