陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错(cuò),说(shuō):“我完全(quán)明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复(fù)2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月> 启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩(hái)子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个(gè)合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023是佛历多少年,今年是佛历多少年多少月
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了