橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一里地等于多少米 一里地等于多少公里

一里地等于多少米 一里地等于多少公里 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的(de)时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时(shí)候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无(wú)声息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

一里地等于多少米 一里地等于多少公里

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服(fú)并(bìng)且白天返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前(qián)做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君(jūn)作(zuò)为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为(wèi)圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《一里地等于多少米 一里地等于多少公里越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和(hé)前妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一里地等于多少米 一里地等于多少公里

评论

5+2=