屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语是屈打成招(zhāo)的屈(qū)意(yì)思是冤(yuān)枉的。
关于(yú)屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招是(shì)什么类型(xíng)的短(duǎn)语以(yǐ)及(jí)屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么意(yì)思?,屈打成招(zhāo)的屈(qū)怎么什么意思,屈(qū)打成招是(shì)什么(me)类型的短语,屈打(dǎ)成招(zhāo) 释义,屈打成招文言(yán)文字词翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
屈打成招的(de)屈(qū)是什么意思,屈打成招是(shì)什(shén)么类型的短语(yǔ)
屈(qū)打成(chéng)招的屈意思是(shì)冤枉。严刑拷打(dǎ)迫使无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元·无名氏《争(zhēng)报恩(ēn)》第三折:“如(rú)今把姐姐拖(tuō)到夏天家中有小飞虫怎么办 夏天家中有小飞虫怎么消灭(dào)宫中,三(sān)推(tuī)六(liù)问,屈打成招(zhāo)。
”
屈打成招的意思是清(qīng)白无(wú)罪的(de)人冤枉受刑,被(bèi)迫招认。
屈打(dǎ)成招(zhāo)近义词:不白之冤、私(sī)刑逼供、苦打(dǎ)成招。
反义词:宁死不屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招、铁(tiě)案如山。
屈打成招原文典故:刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠(lüè)问打鼓者衣(yī)服、形(xíng)状,求之不(bù)获(huò),仍复掠(lüè)问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家四十年,不肯(kěn)一露形声,故不知有我,今则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫人不能检(jiǎn)点杂物(wù),误置漆奁中(zhōng)耶?”如言求之(zhī),果不谬,然(rán)小(xiǎo)女奴(nú)已无完肤矣。
拟(nǐ)山(shān)终生愧悔(huǐ),恒(héng)自道之曰(yuē):“时时不免有此事(shì),安能(néng)处处有此(cǐ)狐?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了(le)一只金手镯,就严刑拷打小女奴(nú),小(xiǎo)女(nǚ)奴只好承认(自己偷(tōu)了)卖给了打着鼓子捡破烂的人(rén)。
刘拟山(shān)又拷问小女奴那(nà)打(dǎ)鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找到,于是(shì)又拷问这个女奴。
忽然(rán)他家屋里天棚(péng)顶上(shàng)有人轻声咳嗽了(le)一下说:“我(wǒ)在(zài)你家住了(le)四十年,从来(lái)也(yě)不愿露出身形声音(yīn)来,因此你不知(zhī)道有我,今天我(wǒ)实在是看不下去了。
那个金镯子是不是你夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗(ma)?”按照那个(gè)声音(yīn)提醒(xǐng)的(de)去找(zhǎo),果(guǒ)然找到了(le),然而(ér)小女奴此(cǐ)时已经被打(dǎ)得体(tǐ)无完(wán)肤了。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终(zhōng)生愧疚后悔,常(cháng)常对自己说(shuō):“时(shí)时(shí)难(nán)免有这种事,怎么(me)能处(chù)处(chù)有(yǒu)这样的狐狸?”因此他(tā)当官(guān)二十多年,审理案子从(cóng)来没(méi)有刑讯逼供过。
屈打(dǎ)成招的屈是什么意思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的(de)人冤枉受刑,被(bèi)迫招认有罪(zuì)。
夏天家中有小飞虫怎么办 夏天家中有小飞虫怎么消灭成语出处: 元·无名氏《争报(bào)恩》第(dì)三折:“如今把(bǎ) 姐姐 拖(tuō)到官中(zhōng),三(sān)推六问(wèn), 屈打成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招(zhāo) 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不明不(bù)白、无中生有的冤枉,不(bù)获得昭雪的屈就(jiù)蒙受(shòu)不白之冤
屈(qū)打(dǎ)成招的反义词(cí): 宁死不屈(qū) 宁愿去死,也不屈从以大(dà)义拒(jù)敌,宁(níng)死不屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛(xīn)亥革命·辛亥三(sān)月二十九(jiǔ)日的(de)广(guǎng)州(zhōu)起(qǐ)义》:“从容(róng)就义的 林(lín)觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语(yǔ);含贬义
常用程(chéng)度: 常(cháng)用成语
感(gǎn)情.色彩: 中(zhōng)性成语(yǔ)
成语结构(gòu): 复杂(zá)式成语(yǔ)
产生年代(dài): 古代成(chéng)语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打不(bù)过招(zhāo)认
读音注(zhù)意: 招,不能(néng)读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作(zuò)“曲”。
歇(xiē)后语(yǔ): 杨乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夏天家中有小飞虫怎么办 夏天家中有小飞虫怎么消灭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了