橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

苏三起解的故事,苏三起解的故事简介 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译是“王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛的。

  关于王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以及王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛(máo)读音,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译,王于兴(xīng)师修我矛(máo)戟怎么读,王(wáng)于兴师,修(xiū)我矛(máo)戟,与子偕(xié)作!等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì)

  “王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰无衣?与子(zi)同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子苏三起解的故事,苏三起解的故事简介同泽(zé)。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕(xié)作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌(dí)与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一(yī)起。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代(dài)第(dì)一部诗歌总集(jí)《诗经》中的一(yī)首诗。

  这是一(yī)首激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的战歌,表(biǎo)现了秦国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂(áng)士气和(hé)乐观(guān)精神(shén)。

  全诗风(fēng)格(gé)矫(jiǎo)健爽朗,采用(yòng)了(le)重章叠唱的形式,抒写将士们在(zài)大敌当前、兵临(lín)城下之际,以大局为重,与(yǔ)周王室保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨(mó)刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英(yīng)雄主义气(qì)概(gài)和爱(ài)国(guó)主义(yì)精神。

王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛,与子同仇是什么意思(sī)

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  《秦风·无衣》先(xiān)秦:佚(yì)名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。

  与子偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同目(mù)标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那矛(máo)与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共前(qián)进。苏三起解的故事,苏三起解的故事简介>

  扩展资料:

  这首诗充满了激(jī)昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的(de)气氛。

  按其内(nèi)容(róng),当是一首战歌。

  全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的(de)高昂士皮渣气和乐观(guān)精神(shén),其独具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人(rén)爱国主义精神的反映(yìng)。

  由于此诗旨在歌颂,也(yě)就是说以“美”为主(zhǔ),所以对秦(qín)军来(lái)说有巨大的鼓舞力量。

  据(jù)《左传》记(jì)载(zài),鲁定公(gōng)四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七(qī)日,秦(qín)哀公为之赋《无(wú)衣(yī)》,九(jiǔ)顿首而(ér)坐,秦师乃出(chū)”。

  于(yú)是(shì)一举击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有(yǒu)所发展的。

  如(rú)首(shǒu)章结(jié)句(jù)“与(yǔ)子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的是(shì)他们有共同的敌人。

  二章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕作(zuò)”,作是起的意(yì)思,这才是行(xíng)动的开始。

  三章结句“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的战士们将奔赴(fù)前(qián)线(xiàn)共同杀敌(dí)了。

  参考资料来源:百度(dù)百科-国风·秦(qín)风·无衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苏三起解的故事,苏三起解的故事简介

评论

5+2=