橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗

空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇人(rén),则(zé)可(kě)矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他的前(qián)妻,建房子(zi)让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富(fù)贵(guì)而(ér)没(méi)有(yǒu)时(shí)间(jiān)考虑呢(ne)?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官(g空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗uān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去(qù)世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她(tā)生存(cún),这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对(duì)他(tā)的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要(yào)以匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他(tā)的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗

评论

5+2=