橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

表示第一的词语四字,古代表示第一的词语

表示第一的词语四字,古代表示第一的词语 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她(tā)居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介(jiè)绍(shào)

  罗(表示第一的词语四字,古代表示第一的词语luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻(fān)译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)表示第一的词语四字,古代表示第一的词语《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言翻译等(děng)问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣(yī)食以活之(zhī),亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱表示第一的词语四字,古代表示第一的词语买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到(dào)顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再(zài)也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了(le),其(qí)他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 表示第一的词语四字,古代表示第一的词语

评论

5+2=