橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

晋m是山西哪里的车

晋m是山西哪里的车 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一(yī)则(zé)寓(yù)言(yán),出自《列子(zi)·天瑞篇(piān)》的(de)。

  关于杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译以及(jí)杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译及道理,列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译,七(qī)上杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文拼(pīn)音版等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

杞人(rén)忧天文言(yán)文翻(fān)译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译

  《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,来看一下!

杞人忧天文言(yán)文原文

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼(hū)吸,终日在天(tiān)中行止,奈何(hé)忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星宿(sù),不当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之有光(guāng)耀(yào)者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日(rì)在地(dì)上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏(huài)”

  其人舍然大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古(gǔ)代杞(qǐ)国有个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无处(chù)存(cún)身,便食不下咽(yàn),寝不安席。

  另(lìng)外又有(yǒu)个(gè)人(rén)为这(zhè)个杞国人的(de)忧(yōu)愁而忧愁(chóu),就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没晋m是山西哪里的车有(yǒu)哪(nǎ)个地(dì)方没有空(kōng)气的。

  你(nǐ)一举一动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动(dòng),怎么还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就(jiù)会掉(diào)下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东(dōng)西,即使掉下(xià)来(lái),也不会伤(shāng)害(hài)什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”

  开(kāi)导他的(de)人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处(chù),没(méi)有什么地方是没有土块的,你行(xíng)走跳跃,整天(tiān)都(dōu)在地上活动,怎(zěn)么还担(dān)心地会陷下去呢?”

 晋m是山西哪里的车 (经过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放(fàng)下心来,很高兴(xīng);

  开导(dǎo)他的人也放了心,很高兴(xīng)。

杞人忧(yōu)天的故事

  公元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘(chéng)其(qí)危难群起(qǐ)攻楚。

  庸(yōng)国国君遂(suì)起兵东进,并率领(lǐng)南(nán)蛮附庸各(gè)国的军队(duì)会(huì)聚到选(xuǎn)(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在旦夕。

  楚庄(zhuāng)王(wáng)火(huǒ)速派使者(zhě)联合巴国、秦国(guó)从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸国。

  公元前611年(nián),楚与秦、巴三国联军大(dà)举(jǔ)破(pò)庸(yōng),庸(yōng)都方城四(sì)面楚歌,遂(suì)为三(sān)国所(suǒ)灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣(míng)惊人”的壮(zhuàng)志(zhì)。

  时(shí)间来(lái)到了唐代。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很有气(qì)量(liàng)的人。

  当时太平公(gōng)主专(zhuān)权,宰相萧至(zhì)忠、岑义(yì)等大臣都投靠(kào)她,只有象(xiàng)先洁(jié)身自好,从不(bù)去巴结。

  先天二年(nián),太平(píng)公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵(qiān)连的人很多,象先(xiān)暗中化解(jiě),救(jiù)了许多人,那些人事后(hòu)都不(bù)知道。

  先天三年,象(xiàng)先(xiān)出(chū)任剑(jiàn)南道按察使,一(yī)个司马(mǎ)劝象先(xiān)说:“希望(wàng)明公采取些(xiē)杖罚(fá)来树立威名。

  要(yào)不然,恐(kǒng)怕(pà)没人(rén)会听我(wǒ)们的。

  ”象(xiàng)先说(shuō):“当政的人讲理(lǐ)就可以了(le),何必要讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人(rén)的所为(wèi)。

  ”

  六年,象(xiàng)先出(chū)任蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪(zuì)了,大多开导教育一番,就放(fàng)了。

  录事对象先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都(dōu)差不多的(de),难道他们不明(míng)白我的(de)话如果要用刑(xíng),我看应该先从(cóng)你(nǐ)开始。

  ”录事惭愧地(dì)退了下去。

  象先常常说(shuō):“天(tiān)下(xià)本来无事(shì),都是人自己(jǐ)给自(zì)己(jǐ)找麻烦,才将事情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。

  如果在开始就能(néng)清醒(xǐng)这一点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注(zhù)释

  杞人忧天的(de)翻译及原文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天地会崩(bēng)塌,自(zì)己没有(yǒu)可以生存(cún)的地方,于(yú)指渗是睡(shuì)不(bù)着(zhe)吃不下。

  又有个人为这个(gè)杞国人的担心而担心,就去劝导(dǎo)他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方(fāng)是没有空(kōng)气(qì)的。

  你的举止呼(hū)吸,整(zhěng)天(tiān)都在空气中进行,为(wèi)什(shén)么还(hái)担心(xīn)天会塌下来呢?”

  那人说:“天果(guǒ)真(zhēn)是积聚的气体,那么太(tài)阳、月亮、星星(xīng)就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的(de)人说:“太(tài)阳、月(yuè)亮(liàng)、星星也是空气中(zhōng)发(fā)光(guāng)的气(qì)体,即(jí)使掉下(xià)来,也不会伤(shāng)害(hài)到谁。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人(rén)说:“地不过是堆积的(de)土块罢(bà)了,它填满了四处(chù),没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土块的。

  你的行走,整(zhěng)天都在地上进(jìn)行,为什么还担心地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞(qǐ)国人才(cái)放下心来很开心,劝导他的人也放下(xià)心来很开(kāi)心。

  原(yuán)文(wén):

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天中(zhōng)行(xíng)止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日(rì)、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏(huài)何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行(xíng)止,奈何(hé)忧其(qí)坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详(xiáng)细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是(shì)中国战国时(shí)期道家经典著作《列子(zi)》中记载的一则寓言。

  这则寓言(yán)通(tōng)过杞人担忧天地崩坠的(de)故事(shì),嘲笑了那种整天怀着毫无必要(yào)的担心和(hé)无(wú)穷无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰人的(de)庸人,告诉人(rén)们不要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。

  全(quán)文(wén)寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言(yán)简意(yì)赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一(yī)气(qì)呵成。

  这则寓(yù)言见(jiàn)于(yú)《列子(zi)·天瑞篇》。

  列(liè)子(zi)为了在(zài)文(wén)章中形象地说明其宇宙观与自然(rán)观,又从其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观阐明其人(rén)生观而采(cǎi)用了这则(zé)寓(yù)言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 晋m是山西哪里的车

评论

5+2=