橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

宁波慈溪的邮编是多少

宁波慈溪的邮编是多少 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及注释,司马(mǎ)光(guāng)好学文言(yán)文翻译及原文是司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书以备(bèi)应答(dá)的能力(lì)不如别(bié)人,所以大(dà)家在(zài)一起学习讨论时(shí),别的(de)兄弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;(司马(mǎ)光却)独(dú)自留下来(lái),专心(xīn)刻苦地读(dú)书,一直到能够背的烂熟于心(xīn)为(wèi)止的。

  关(guān)于(yú)司马光好学文言文翻译及(jí)注释(shì),司(sī)马光好学(xué)文言文翻译(yì)及(jí)原文以及司马光好学文言文翻译及(jí)注释,司马(mǎ)光好学文言文翻译阅(yuè)读(dú)答案,司马(mǎ)光好学文言文翻译及原文,司马光好学文言文(wén)翻译启示(shì),司马光好(hǎo)学文言文翻译及(jí)答案等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

司马光(guāng)好学文言文翻译及注释,司马光好学文(wén)言文翻译及原文

  司马光幼年时,担心自(zì)己记诵诗书以备应(yīng)答的能力不如别人,所以大家在(zài)一起(qǐ)学习讨论(lùn)时,别的兄弟(dì)会背诵了(le),就去玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来(lái),专心刻苦地读书,一(yī)直到(dào)能够背的烂熟于心(xīn)为止。

  (因为)读(宁波慈溪的邮编是多少dú)书(shū)时下的工夫多(duō),收获大,(所以)他所精读和背(bèi)诵过的书,就能终身不忘(wàng)。

《司马(mǎ)光好学》翻译

  司(sī)马光幼年(nián)时,担心(xīn)自(zì)己(jǐ)记诵诗(shī)书以备(bèi)应答的能力(lì)不(bù)如别人,所以(yǐ)大家在一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会(huì)背(bèi)诵了,就(jiù)去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独自(zì)留下(xià)来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到(dào)能(néng)够背的(de)烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的(de)工夫多,收获(huò)大(dà),(所(suǒ)以)他(tā)所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读(dú)书不(bù)能不背诵,当你在骑马走路的时(shí)候(hòu),在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过(guò)的文章,想想它的(de)意思(sī),收获就会(huì)非常(cháng)大! ”

《司(sī)马光(guāng)好学》原(yuán)文

  司马温公幼时(shí),患记问不若人。

  群(qún)居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵(sòng)乃止。

  用力多者收功(gōng)远(yuǎn),其所精(jīng)诵,乃终身不忘也。

  温公尝言:“书不可不(bù)成诵。

  或在马上,或中夜不寝时,咏其(qí)文,思其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣言(yán)行(xíng)录(lù)》)

《司马光好学》文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释是什么

  一、《山宴司马光(guāng)好(hǎo)学》文言文(wén)翻译

  司马光幼年(nián)时(shí),担心自己记诵诗书以备应(yīng)答的(de)能(néng)力不(bù)如别人。

  大(dà)家在一起(qǐ)学(xué)习讨论(lùn)的(de)时候,别的兄弟都会背诵(sòng)了,就去玩耍休息。

  司马光却独自留(liú)下(xià)来,专(zhuān)心刻苦(kǔ)地读书,直到(dào)能够熟练(liàn)地(dì)背诵为(wèi)止(zhǐ)。

  下工夫多的人往往收获就大(dà),司(sī)马(mǎ)光所精读和(hé)背(bèi)诵过(guò)的文章,就(jiù)能够终(zhōng)生不(bù)忘。

  司马光曾经说:“读书不能(néng)不背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半(bàn)夜睡不着觉的(de)时候,吟诵(sòng)学过的文(wén)章,思考它的含义,收(shōu)获就会非常大。

  ”

  二(èr)、《司(sī)马(mǎ)光好学(xué)》注释

  司马温公:即司马光,他死后被追赠为温(wēn)国(guó)公。

    

  患(huàn):担(dān)心。

    

  若:如。

宁波慈溪的邮编是多少    

  迨(dài):等到。

    

  倍(bèi)诵:背(bèi)诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半(bàn)夜。

  

  司马光的其(qí)他(tā)故事

  1、制(zhì)警枕  

  司马光退(tuì)居洛(luò)阳的时候,着手写《资治通鉴》,他(tā)用圆木(mù)做了一个枕头(tóu),取(qǔ)名(míng)“警枕”,意(yì)在时刻警惕自(zì)己(jǐ)不要贪(tān)睡。

  头(tóu)枕在(zài)这样一块圆木头上,进人梦乡(xiāng)后,身子只要稍微一动,“警枕”就会(huì)滚动(dòng),将自己惊(jīng)醒。

  惊(jīng)醒后的司马光立即起(qǐ)床,继(jì)续握(wò)笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时候,日子过得比较紧。

  有一次,家里没(méi)有(yǒu)钱用,他吩咐一位老(lǎo)兵嫌(xián)旦(dàn)把他相伴(bàn)多年的坐骑——一匹老马(mǎ)牵到市场上卖(mài)掉。

  老兵临走时(shí),司(sī)马(mǎ)光叮咛道(dào):“这(zhè)匹马曾犯(fàn)有肺病,要是有人买马(mǎ),你要据实告诉人家。

  ”

  老兵(bīng)私(sī)下笑(xiào)他迂(yū)腐,却不能理解他对人诚(chéng)实的用(yòng)心。

  司马光竟然如此真诚,芹唯扰这在一(yī)般人看(kàn)来,简直是(shì)不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 宁波慈溪的邮编是多少

评论

5+2=