橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号

至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》的。

  关于(yú)杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻译(yì)及(jí)原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文,杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)道(dào)理,列(liè)子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì),七上(shàng)杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译,杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文(wén),列子杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译

  《杞人忧(yōu)天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编整理了(le)杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译,来看(kàn)一下(xià)!

杞人(rén)忧天文言文原文

  杞国有(yǒu)人(rén)忧天地崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡(wáng)处亡气。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天(tiān)中行(xíng)止(zhǐ),奈何忧崩坠乎(hū)”

  其人曰:“天果积气(qì),日月星宿(sù),不当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈(nài)何忧其坏”

  其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。

杞(qǐ)人忧天翻(fān)译(yì)

  古代杞国有(yǒ至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号u)个人担心天(tiān)会塌(tā)、地(dì)会(huì)陷,自己(jǐ)无(wú)处存身(shēn),便食(shí)不下咽,寝不安席。

  另(lìng)外又有个人为这个杞国(guó)人的(de)忧愁(chóu)而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方(fāng)没有空(kōng)气(qì)的。

  你一举一动,一呼(hū)一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎(zěn)么(me)还(hái)担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人(rén)说:“天是气体(tǐ),那(nà)日、月、星、辰(chén)不就会掉下来吗(ma)?”开(kāi)导他的人说:“日(rì)、月、星、辰(chén)也是空气中发光(guāng)的东西,即使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)怎么办?”至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号

  开导他的人(rén)说:“地不过是堆(duī)积的(de)土(tǔ)块罢了,填满(mǎn)了(le)四处(chù),没有什么(me)地(dì)方是(shì)没有土块(kuài)的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下(xià)去呢?”

  (经过这个人一(yī)解释)那(nà)个杞国人才放(fàng)下(xià)心来,很高兴;

  开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧(yōu)天的故事

  公元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚(chǔ)。

  庸(yōng)国国君遂起兵(bīng)东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各(gè)国的(de)军队会聚到选(今枝(zhī)江)大举伐楚(chǔ),楚(chǔ)国危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王(wáng)火速派(pài)使(shǐ)者联(lián)合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国(guó)。

  公元前(qián)611年,楚与秦、巴三国联军大举破(pò)庸,庸(yōng)都方城四(sì)面楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时间来到(dào)了唐代。

  陆象先是(shì)唐(táng)朝一(yī)个(gè)很(hěn)有气量(liàng)的人。

  当时太(tài)平公主专权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣(chén)都投(tóu)靠(kào)她,只(zhǐ)有象(xiàng)先洁(jié)身自好,从(cóng)不去巴结(jié)。

  先(xiān)天二年,太平公(gōng)主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等(děng)被诛(zhū)。

  受这件(jiàn)事牵连的人很多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人,那些人事后都不知道。

  先天(tiān)三年,象先出任剑(jiàn)南道按察使,一(yī)个司马(mǎ)劝象先说:“希望明公采取(qǔ)些杖罚来树立威(wēi)名。

  要不(bù)然,恐(kǒng)怕没人会听我们的。

  ”象(xiàng)先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为(wèi)。

  ”

  六(liù)年,象先(xiān)出任蒲(pú)州刺史。

  吏民(mín)有罪了,大多开导教(jiào)育(yù)一(yī)番(fān),就放了。

  录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不多(duō)的,难道他们(men)不明白(bái)我的话如果(guǒ)要用(yòng)刑,我看应该先(xiān)从(cóng)你(nǐ)开始(shǐ)。

  ”录事惭愧(kuì)地退了下去。

  象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都(dōu)是(shì)人自己给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越糟(庸人自扰)。

  如(rú)果(guǒ)在(zài)开(kāi)始就能(néng)清(qīng)醒这一点,事情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧天(tiān)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释(shì)

  杞人忧天的翻译及(jí)原文如下:

  译(yì)文:

  杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗是睡(shuì)不着(zhe)吃不下。

  又有(yǒu)个人为(wèi)这个杞国人的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了(le),没(méi)有哪个地方(fāng)是没有空(kōng)气的(de)。

  你的举止呼吸,整天都在至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号空气中进行,为什么(me)还担(dān)心(xīn)天会塌下来呢?”

  那(nà)人说(shuō):“天果真是积聚的(de)气体,那么太阳、月(yuè)亮、星星就不会掉(diào)下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的(de)气体,即(jí)使掉下来,也不会伤害到(dào)谁。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下去了怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有哪个地方是(shì)没有孝逗(dòu)山土(tǔ)块的。

  你的行走,整天都在地上进(jìn)行,为什么(me)还担心地会陷下去呢(ne)?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人也(yě)放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄(jì),废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日、月、星宿,不当(dāng)坠耶(yé)?”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所(suǒ)中伤。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡(wáng)块(kuài)。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦(yì)舍然大(dà)喜。

  详(xiáng)细介绍:

  《杞人忧(yōu)天(tiān)》是中国战国(guó)时(shí)期道(dào)家经典著作《列子(zi)》中记载的一(yī)则寓言(yán)。

  这(zhè)则寓(yù)言(yán)通过(guò)杞人担(dān)忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫无(wú)必要的担(dān)心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们不要毫无根据地(dì)忧虑和担(dān)心。

  全文寓(yù)意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文(wén)气(qì)贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于(yú)《列子·天瑞篇(piān)》。

  列子为了在文(wén)章中形(xíng)象(xiàng)地说明(míng)其宇宙观与自然观(guān),又从其宇宙观(guān)与(yǔ)自然观阐明其人生观(guān)而采用了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号

评论

5+2=