橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人

国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿肥(féi)红瘦暗(àn)指什(shén)么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意(yì)思是绿肥红瘦出自(zì)宋·李清照的《如梦令·昨(zuó)夜雨疏(shū)风骤》,“绿肥红瘦”指(zhǐ)的是花(huā)已逐渐开败(bài),而草木枝叶正盛的暮春景色的。

  关于(y国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人ú)绿肥红(hóng)瘦暗指(zhǐ)什(shén)么感情和意思,绿肥红瘦暗指(zhǐ)什么意思以(yǐ)及绿肥红瘦暗(àn)指什么感(gǎn)情和意思,知否绿肥(féi)红瘦暗指什么,绿(lǜ)肥红(hóng)瘦暗指什么意(yì)思,绿肥(féi)红(hóng)瘦(shòu)暗指什么生肖,绿肥红瘦暗指什么人(rén)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

绿肥红瘦暗指什么感情和意(yì)思(sī),绿肥红瘦暗指什么(me)意思

  绿肥红瘦出自(zì)宋·李(lǐ)清照的(de)《如梦(mèng)令·昨夜雨疏风骤(zhòu)》,“绿肥红瘦”指的是花已(yǐ)逐渐开败,而草木枝叶正(zhèng)盛的暮春景(jǐng)色。

  绿肥红瘦出自宋·李清照的《如梦令·昨夜(yè)雨疏(shū)风(fēng)骤》,原句为(wèi):知否,知否(fǒu)?应是绿肥红瘦!翻译为:你可知道,你可知道,这个时节应该是(shì)绿(lǜ)叶繁茂,红花(huā)凋零了。

  “知否?知(zhī)否(fǒu)?应是绿肥红瘦。

  ”这既是(shì)对侍女(nǚ)的反诘,也像(xiàng)是自言自语:这(zhè)个粗(cū)心的丫(yā)头,你知道不知(zhī)道(dào),园中的海棠应该是绿叶(yè)繁茂、红花稀少才是。

  这(zhè)句对白写出(chū)了(le)诗画所不能道(dào),写出了(le)伤春易(yì)春的(de)闺(guī)中人复杂的神情(qíng)口吻,可谓“传(chuán)神之笔。

  “应是”,表明(míng)词(cí)人对窗外景象的推测与判断,口吻(wěn)极当。

  “绿”代替(tì)叶(yè),“红”代替花(huā),是两种(zhǒng)颜色(sè)的对比;

  “肥”形容雨后的叶子因水份充足而(ér)茂(mào)盛(shèng)肥大,“瘦”形容雨后的花(huā)朵因不堪(kān)雨打而凋谢稀(xī)少,是两种状态的(de)对比(bǐ)。

  本(běn)来平平常常的四(sì)个字,经词人的搭配组(zǔ)合,竟显(xiǎn)得如此色彩鲜国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人明、形象(xiàng)生动,这实在(zài)是语(yǔ)言运(yùn)用上(shàng)的一(yī)个创(chuàng)造。

  由这四个字生(shēng)发联想(xiǎng),那“红(hóng)瘦”正是表明春(chūn)天的渐渐消逝,而(ér)“绿肥”正(zhèng)是象征着绿叶(yè)成(chéng)荫的盛夏(xià)的即将来(lái)临。

  这种极富(fù)概括(kuò)性的语言,又实在令人叹为观(guān)止。

绿肥红(hóng)瘦(shòu)暗指什么感情和(hé)意思

   绿(lǜ)肥:指枝(zhī)叶(yè)茂盛(shèng)。

  红瘦:谓花朵稀少。

  这首小(xiǎo)词委婉地表(biǎo)达了作者怜花惜花的心(xīn)情,也流(liú)露了内心的苦闷。

  词中(zhōng)着意(yì)人物心理情绪的刻画。

  以景(jǐng)衬情,委曲精(jīng)工(gōng)。

  轻灵新巧而又(yòu)凄(qī)婉含(hán)蓄。

  极尽(jǐn)传(chuán)神之妙。

  

  

  

   如梦令·昨夜雨(yǔ)疏风骤

   宋(sòng)代:李清照

   昨夜雨(yǔ)疏风骤,浓睡不消残酒。

  试(shì)问卷(juǎn)帘(lián)人,却(què)道海(hǎi)棠依旧。

  知否,知否?应是绿肥(féi)红瘦。

   译(yì)文(wén)

   昨夜雨虽然(rán)下得稀(xī)疏,但(dàn)是风却劲吹不停,虽然(rán)睡(shuì)了一(yī)夜(yè),仍有(yǒu)余醉未(wèi)消。

  问那正在(zài)卷帘(lián)的侍(shì)女,外面的情况(kuàng)如何,她说海棠(táng)花依然(rán)和昨天(tiān)一样(yàng)。

  知道吗(ma)?知道(dào)吗?这个时节应(yīng)悉指(zhǐ)物(wù)该是(shì)绿叶繁(fán)茂(mào),红(hóng)花凋零了(le)。

   赏析

   “知否?知(zhī)否?应是(shì)绿肥红瘦。

  ”这既是对侍女(nǚ)的反(fǎn)诘,也像是自言自语:这(zhè)个粗心的丫(yā)头,你(nǐ)知道(dào)不知道,园中的海(hǎi)棠应该是绿叶繁茂、红花(huā)稀少才是。

  这句对白(bái)写(xiě)出了诗画(huà)所不能道,写(xiě)出了(le)伤春易春的(de)闺中人复杂(zá)的神情口吻,可谓“传神之笔。

  “应是”,表明(míng)词(cí)人对(duì)窗外景象的推(tuī)测与判断(duàn),口吻极当。

  因为她毕竟尚(shàng)未亲眼目睹,所以说话(huà)时要留(liú)有余地。

  同时(shí),这一词语中也暗含着(zhe)“必(bì)然是”和“不得不是(shì)”之(zhī)意。

  海棠虽好,风雨无(wú)情,它是不可能(néng)长开不谢的(de)。

  一语之(zhī)中,含有(yǒu)不尽的无可奈何的惜(xī)花情在,可谓语浅意深(shēn)。

  而这一层惜花的殷殷情意,自然是“卷帘人”所不能体察也(yě)无须更多(duō)理会的(de),她毕竟不能像她的女(nǚ)主人那样感情细腻(nì),那(nà)样(yàng)对自(zì)然和(hé)人生有着更深的感悟。

  这也(yě)许是她所(suǒ)以作(zuò)出上面的回(huí)答的原因(yīn)。

   末了(le)的“绿肥红瘦(shòu)”一语,更是(shì)全词的精绝之笔,历来(lái)为世人(rén)所称道。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜(yán)色的(de)对比;“肥(féi)”形容雨后的(de)叶(yè)子因(yīn)水(shuǐ)份充(chōng)足而(ér)茂盛(shèng)肥大,“瘦”形容(róng)雨后的花朵因不堪雨打而凋(diāo)谢稀(xī)少,是两(liǎng)种状态的对比。

  本来(lái)平平(píng)常常(cháng)的四个(gè)字,经词(cí)人的(de)搭配组合,竟显得如此色彩鲜(xiān)明、形(xíng)象生动,这实(shí)在是语(yǔ)言运(yùn)用上的一个创造。

  由这四个字(zì)生(shēng)发联想,那“红瘦”正是表明春(chūn)天的渐(jiàn)渐消逝(shì),而“绿肥”正是象(xiàng)征着绿叶(yè)成(chéng)荫的盛(shèng)夏的即将来临。

  这种极(jí)富(fù)概括性的语(yǔ)言,又实在令人叹为观止。

   此词借宿酒醒后(hòu)询问花事的描写,委婉地(dì)表达了作者怜花惜花的心情(qíng),充分(fēn)体(tǐ)现出作者对(duì)大(dà)自(zì)然、对春(chūn)天的热爱,也流露(lù)了内心的苦闷。

  全(quán)词篇幅虽短,但含蓄蕴(yùn)藉,意味深长,以景衬情(qíng),委曲精工,轻灵新巧,对人(rén)物心理情绪(xù)的(de)刻画栩栩如生,以对话(huà)推动词意发展,跌宕起(qǐ)伏(fú),极(jí)尽传神之妙,显示(shì)出作者深厚的艺术(shù)功力。

   集评(píng)

   黄蓼园《寥园词选》:“一(yī)问(wèn)极有情,答以‘依(yī)旧’,答得(dé)极淡。

  跌出‘知否’二(èr)句(jù)来,而‘绿肥红瘦’,无限凄婉,却又(yòu)妙在含蓄,短幅(fú)中(zhōng)藏(cáng)无数曲折(zhé),自是圣(shèng)于词者。

  ”

   胡云(yún)翼《宋词(cí)选(xuǎn)》:李清照(zhào)在(zài)北宋(sòng)颠覆之前的词颇多饮酒、惜花之作,反映出(chū)她那种极其悠(yōu)闲、风雅的生活情调。

  这(zhè)首词(cí)在写(xiě)作(zuò)上以寥寥数语的(de)对话,曲折地表(biǎo)达出主人公惜(xī)花的心情,写得那么传神。

  “绿肥红瘦”逗谨(jǐn),用语简炼,又很形象化。

   《唐宋词百(bǎi)首详(xiáng)解》:这首词用寥寥数(shù)语,委婉地表达(dá)了国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人女主人惜花的心情(qíng),委婉、活泼、平易、精炼,极尽传(chuán)神(shén)之睁(zhēng)液(yè)妙。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人

评论

5+2=