橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数

武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不(bù)能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原文(wén)及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示(shì)以及九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文注释启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马(mǎ)者,若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙(zhé),臣(chén)之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求(qiú)马(mǎ)。

  三月(yuè)而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说(shuō)。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣(chén)而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所(suǒ)不(bù)见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的(de)年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有可(kě)以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答(dá)说:“一般的良(liáng)马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察出来的(de)。

  天下难得(dé)的好(hǎo)马(mǎ),是(shì)恍(hu武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数ǎng)恍惚(hū)惚,好像有又好像(xiàng)没有的。

  这(zhè)样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是(shì)些才智低下的人,可以告(gào)诉他们(men)识别一(yī)般(bān)的良(liáng)马的方法,不能(néng)告诉他们识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个(gè)曾(céng)经(jīng)和我(wǒ)一起担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的(de)人(rén),他(tā)观察识别天下难得的好马的本(běn)领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的(de)那(nà)个找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马(mǎ),什(shén)么不是(shì)好马呢?”

  伯(bó)乐长(zhǎng)叹(tàn)了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我(wǒ)千万倍乃(nǎi)至无(wú)数倍的地方!九方皋他所观察地是马的(de)天赋(fù)的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的(de),看不(bù)见他(tā)所不(bù)需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值(zhí)更高的(de)道(dào)理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用(yòng),事(shì)实证明,它果然是一匹天下难得的好马(mǎ)。

九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文(wén)言文告诉(sù)我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为大家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了!您的家族(zú)中有谁能够继(jì)承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答(dá)道:“对(duì)于一般的良马,可以从其(qí)外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出(chū)来。

  而那天下(xià)难得的(de)千里马,好(hǎo)像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现。

  像(xiàng)这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于(yú)好马的特征,我(wǒ)可以告诉他(tā)们,对(duì)于千里马的特征(zhēng),那只能意会(huì),不可(kě)言传,仅凭自(zì)己相(xiāng)马的(de)经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在(zài)过(guò)去同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的人(rén)当中,有一个名叫(jiào)九方(fāng)皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术不在(zài)我(wǒ)之(zhī)下,请大王(wáng)召见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦穆公便(biàn)召见了九方(fāng)皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋(gāo)到各处寻(xún)找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一(yī)匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。

  这时候秦(qín)穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫(jiào)来,对(duì)他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的(de)人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认(rèn)识出千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境界!他真(zhēn)是高(gāo)出我千万(wàn)倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的天(tiān)赋和(hé)内在(zài)素质(zhì)。

  深得它的(de)精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而(ér)遗(yí)漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需要观察的。

  九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高(gāo)于千里(lǐ)马(mǎ)的(de)价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回(huí)来后(hòu),果然(rán)是名不虚传(chuán)的(de)、天下少有(yǒu)的千里(lǐ)马。

文言文(wén)原(yuán)文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担(dān)纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说(shuō),召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而(ér)忘(wàng)其外(wài)。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下(xià)之马也。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的(de)寓意(yì)

   九方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。

  出(chū)自(zì)《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中(zhōng)国(guó)古代思想文化史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智,给人以(yǐ)启武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学(xué)著作(zuò)的(de)汇(huì)编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历(lì)史(shǐ)故事(shì)组成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式来表达精微的(de)哲理。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三(sān)十(shí)个。

  这(zhè)些神话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光(guāng)芒(máng)。

  九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过现象看到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文注释启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译文读音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示(shì)

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下(xià)之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆(jiē)下(xià)才也,可(kě)告以良马(mǎ),不可告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣(chén)有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣(chén)之(zhī)下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

  伯(bó)乐喟然太(tài)息(xī)曰(yuē):“一(yī)至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见(jiàn)其所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方(fāng)皋相(xiāng)马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中(zhōng)间有没(méi)有(yǒu)可(kě)以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一(yī)般的良马(mǎ)是可(kě)以从外形容貌筋(jīn)骨上观察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又(yòu)好像没有的(de)。

  这样(yàng)的马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们都(dōu)是些才智(zhì)低下(xià)的人(rén),可以告诉他们识别一(yī)般(bān)的良(liáng)马的(de)方(fāng)法,不(bù)能告诉他们识别天下难得(dé)的好马的(de)方法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担(dān)柴(chái)挑菜的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他(tā)观察识别天下难得(dé)的好马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn)道:“是(shì)匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回(huí)答(dá)说:“是匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人去(qù)把那匹马牵(qiān)来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所推荐(jiàn)的那个(gè)找好(hǎo)马的(de)人(rén),毛(máo)色公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马,什么(me)不是(shì)好(hǎo)马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境(jìng)界(jiè)吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无(wú)数倍(bèi)的(de)地方!九方皋(gāo)他所(suǒ)观察(chá)地是马(mǎ)的天赋(fù)的内(nèi)在素质,深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它(tā)的内部(bù),而忘记(jì)了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗(yí)漏了(le)他(tā)所不需(xū)要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相(xiāng)马,包(bāo)含着(zhe)比(bǐ)相马本身价值更高的(de)道(dào)理哩!”

  等到(dào)把那(nà)匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的(de)好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文言(yán)文(wén)告(gào)诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒(bā)象所迷(mí)惑。

  下(xià)面为大家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您的(de)家(jiā)族中(zhōng)有(yǒu)谁能(néng)够继承您寻(xún)找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一(yī)般(bān)的良(liáng)马,可以从其外(wài)表上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那天下难(nán)得的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里马(mǎ)的(de)特征,那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的经验来(lái)判(pàn)断(duàn),他们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴的(de)人当(dāng)中,有(yǒu)一个(gè)名叫九(jiǔ)方皋的人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了(le)九方(fāng)皋,叫(jiào)他(tā)到各地(dì)去寻找千(qiān)里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找了三个月(yuè)后,回来(lái)报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那(nà)是什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦(qín)穆公很不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推(tuī)荐的人(rén)连(lián)马(mǎ)的毛色与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴昌辨不出(chū)来(lái),又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高出(chū)我千(qiān)万倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋(gāo)看到(dào)的是马的天赋(fù)和内在(zài)素质。

  深得它的精(jīng)妙(miào),而(ér)忘(wàng)记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察(chá)他所需要视察(chá)的(de),而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察(chá)的(de)。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远(yuǎn)高于千里马(mǎ)的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回(huí)来后,果然(rán)是(shì)名不(bù)虚(xū)传(chuán)的(de)、天(tiān)下少有的(de)千里马(mǎ)。

文言(yán)文(wén)原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ),若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣(chén)有(yǒu)所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何(hé)马之(zhī)能知也?”

武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之(zhī)所观(guān),天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);视其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也(yě)。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对(duì)待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质(zhì)。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文化史上著(zhù)名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能开启人(rén)们心智,给人(rén)以启示,给人(rén)以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。

  全书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓言形式来(lái)表达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零(líng)二(èr)个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一(yī)个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数

评论

5+2=