橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香港名媛是做什么的

香港名媛是做什么的 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译(yì)及注(zhù)释拼音是(shì)《二鹊(què)救友》是出(chū)自(zì)《虞(yú)初新志》的(de)一篇文(wén)章,主要(yào)讲(jiǎng)述(shù)两只喜鹊(què)救助(zhù)朋友的寓言故事的。

  关(guān)于(yú)二(èr)鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救香港名媛是做什么的友文言文翻译及注释拼音以及二鹊(què)救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释古诗文网nwang,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注(zhù)释拼音(yīn),二鹊救友文(wén)言文翻译及(jí)注释及翻(fān)译,二鹊救友文言文翻译注释及原(yuán)文等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)拼音

  《二鹊(què)救友(yǒu)》是出自《虞(yú)初新志》的一篇文章(zhāng),主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救(jiù)助朋友(yǒu)的寓言故事。

  下面整理了文言文翻译(yì)及注(zhù)释。

《二(èr)鹊(què)救友》文言文翻(fān)译

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐近(jìn),集古(gǔ)木上,忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来(lái),“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯(gē)”作声(shēng),似允所请。

  鹳于(yú)古(gǔ)木(mù)上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译(yì)文:某(mǒu)人的花(huā)园里有一株很古老的树,喜鹊在(zài)上面(miàn)筑巢,母鹊孵出来的小(xiǎo)鹊都已经快长成幼(yòu)鸟了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上徘(pái)徊飞翔(xiáng),不停地发出(chū)悲伤的嚎叫。

  不一(yī)会(huì)儿,成(chéng)群的喜鹊(què)都(dōu)渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集在(zài)树上,两只喜(xǐ)鹊仍然(rán)在树上(shàng)对叫,好似在对话一(yī)样,不一会儿又扬长(zhǎng)而去。

  可(kě)是又(yòu)过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从空中飞(fēi)来(lái),发出“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊像尾(wěi)巴一样跟随在它后面(miàn)。

  喜鹊们(men)见了(le)便喧叫起来(lái),好像(xiàng)有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎(hū)在答(dá)应喜鹊的(de)请求。

  鹳在(zài)古树上盘(pán)旋了三圈(quān),突然俯身向鹊(què)巢冲了下(xià)来(lái),叼出一条赤练蛇并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢呼(hū)了起来,像在庆祝,并(bìng)向鹳致谢。

  原来两(liǎng)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊是去找鹳来救朋(péng)友的啊!

注释

  1.鹳(guàn):一种凶猛的鸟。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原(yuán)文中(zhōng)等(děng)同"未几"''俄而(ér)'';

  一会(huì)儿的意思

  5.已(yǐ):停

  6.作:发(fā)出

  7.雏:变成幼鸟(名作(zuò)动)

  8.集(jí):栖(qī)止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一(yī)会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊(huái)

  15.作:发出(chū)

二鹊(què)救友文言文(wén)翻译是什么?

  二鹊救友文言文翻(fān)译如下(xià):

  在某人的花园(yuán)里(lǐ)有(yǒu)一(yī)棵(kē)古树(shù),喜鹊在(zài)上(shàng)面筑巢(cháo),母鹊(què)唤源型马上(sh香港名媛是做什么的àng)就要孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在(zài)巢上来回(huí)地(dì)飞,不停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚(jù)集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树(shù)上对叫,好(hǎo)似在对话一样,然后便飞走了(le)。

  过(guò)了(le)一会儿,一只(zhǐ)鹳从空中(zhōng)飞来,发(fā)出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面(miàn)。

  其他喜鹊们见了便(biàn)喧(xuān)叫起来(lái),好像(xiàng)有什么事要说。

  鹳再次(cì)发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎在答应(yīng)喜(xǐ)鹊的请求(qiú)。

  鹳(guàn)在古树上(shàng)盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下来(lái)),叼(diāo)出一条赤蛇(shé)并吞了下(xià)去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并(bìng)且(qiě)向鹳致谢(xiè)。

  原来(lái)两(liǎng)只喜鹊是(shì)去找鹳来做援兵(bīng)的。

二鹊救友文(wén)言文及(jí)赏析

  原文:

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊(què)巢其上,孵雏将出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔(xiáng)其(qí)上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近(jìn),集(jí)古(gǔ)木上,忽有二(èr)鹊对(duì)鸣,若相语(yǔ)状,俄(é)而扬(yáng)去(qù)。

  未几(jǐ),一鹳(guàn)横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似(shì)允所请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆(qìng)且(qiě)谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也(yě)。

  赏析:

  动(dòng)物世界里(lǐ)的亲(qīn)情也同样让人感动,本文中(zhōng)喜鹊看到自(zì)己同伴(bàn)的孩子遭到赤蛇(shé)的侵犯,从(cóng)而“悲鸣不已",招来群(qún)鹊,其中两只喜鹊请来一只(zhǐ)鹳,也许(xǔ)是(shì)群(qún)鹊的友爱感(gǎn)动了鹳(guàn),鹳勇(yǒng)敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之(zhī)”。

  动物(wù)尚能如此讲究(jiū)情义,连动(dòng)物都如此,我们人类岂(qǐ)能无情无义。<香港名媛是做什么的/p>

  所(suǒ)以(yǐ)我们要助人为乐,尽自己所能帮(bāng)助他人,要团(tuán)结友(yǒu)爱。

  当问题超出自己能力范裂芦围(wéi)时,要会动脑筋(jīn),就要善(shàn)于借(jiè)助外部(bù)力(lì)量加以(yǐ)解(jiě)决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香港名媛是做什么的

评论

5+2=