橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)是(shì)于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于令仪(yí)是(shì)曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕的(de)。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译以(yǐ)及于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译卒为良(liáng)民(mín),于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻译(yì),于令仪不(bù)责盗(dào)全文意思,于令仪不责盗(dào)于令仪的性格特(tè)点等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适)

  于(yú)令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一(yī)天(tiān)晚(wǎn)上有人(rén)到他家(jiā)行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令(lìng)仪(yí),是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他(tā)家行盗(dào)。

  于令仪(yí)的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的儿(ér)子。

  令仪(yí)对他说:“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回(huí)答(dá)说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食(shí)物及(jí)衣服了。

  ”令仪(yí)按(àn)照他要求的(de)数目给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打(dǎ)发(fā)他(tā)走。

  盗贼(zéi)感到十分(fēn)惭愧(kuì),最(zuì)后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑(tiāo)选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后(hòu)来都相继考(kǎo)中了进(jìn)士(shì),后来,他们(men)于家(jiā)是曹南一带的名门(mén)望族(zú)。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其(qí)家,诸子禽(qín)之(zhī),乃(nǎi)邻(lín)舍(shě)子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第(dì),今(jīn)为曹南令族。

于(yú)令仪不责盗(dào)翻译(yì)

  魏国有个叫于令仪(yí)的商人,他为人忠(zhōng)厚(hòu)不(bù)得罪(zuì)人,晚年时的家(jiā)道非常(cháng)富(fù)足(zú)。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵(qīn)入(rù)他家中行窃,被他的几个儿子(zi)逮(dǎi)住了,发(fā)现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一向(xiàng)很(hěn)少做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他(tā)想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到(dào)十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照他的(de)要求给了(le)他。

  小(xiǎo)偷已经离(lí)开,于令仪(yí)又叫(jiào)住他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回(huí)去,恐怕10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适你会被人追问的,留(liú)下(xià)钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧(kuì),后来终于成了(le)善良(liáng)的人。

  邻居乡(xiāng)里(lǐ)都称令仪是好(hǎo)人。

  扩展(zhǎn)资料(liào)

  《于令(lìng)仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室(shì),诸子擒之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜(yè)负(fù)十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

评论

5+2=