橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友

不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及(jí)文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从(cóng)而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有(yǒu)当百(bǎ不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友i)姓(xìng)的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会(huì)不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的(de)农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战国(guó)时(shí)期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国(guó)时(shí)期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友

评论

5+2=