文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。
关于文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及(jí)文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:
文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释
本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。
贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不(bù)可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。
尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜(shùn)使益(yì)掌火;
益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;
然后(hòu)中国可得而食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。
人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于(yú)禽(qín)兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。
放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从(cóng)而(ér)振(zhèn)德之。
’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。
夫(fū)以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。
分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁。
是故以天(tiān)下与人易,为天下得(dé)人难。
孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;
虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若(ruò);
麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。
子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能(néng)治(zhì)国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主;
虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。
贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下(xià)。
现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。
”孟(mèng)子说;
“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有(yǒu)当百(bǎ不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友i)姓(xìng)的(de)人干(gàn)的事。
况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。
使用脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;
被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。
当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。
关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。
唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德。
唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”
“唐尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。
把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”
陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会(huì)不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺骗(piàn)他。
布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);
麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng)。
”
孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。
有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。
您让(ràng)它们平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天下混(hùn)乱的(de)做法。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”
许行简(jiǎn)介许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生。
滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。
滕文公根据许行(xíng)的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。
大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行(xíng)农家(jiā)思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。
他以农(nóng)事(shì)为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。
许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的(de)农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子居)。
战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战国(guó)时(shí)期儒家代表人物。
著(zhù)有《孟子(zi)》一书。
孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。
许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释古诗文网
古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释如下:
一、原文
有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。
陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪府库不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。
且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。
当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住(zhù)处。
他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行(xíng)学习。
陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。
贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干的事。
况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。
所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。
这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。
当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研(yán)究。
指农(nóng)家学派(pài)的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣(yī):穿(chuān)。
9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古(gǔ)代的农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。
14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤(xián)君(jūn)。
15、并:一(yī)起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭(fàn)。
19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具(jù)。
28、爨(cuàn):烧(shāo)火(huǒ)做饭(fàn)。
29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人(rén)。
战国(guó)时(shí)期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。
代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不删前女友的男人能要吗,男人为啥不删前女友
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了