文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):
文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)
本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣(yī)褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;
治于(yú)人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;
然后中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人育(yù)。
人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。
圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直(zhí)之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人(rén)之忧(yōu)民(mín)如此(cǐ),而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”
“尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。
是(shì)故以天下与人易,为天下得(dé)人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺(qī)。
布(bù)帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;
麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千(qiān)万。
子比而同(tóng)之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”
《许行》翻译(yì)有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓。
”
陈相(xiāng)见到许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君(jūn)主;
虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的(de)真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕希思黎什么档次的品牌,希思黎和雅诗兰黛哪个档次高种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。
况且(qiě)一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力。
使用脑力的(de)人(rén)统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;
被人统治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;
掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖。
关于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了。
唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人之间(jiān)应(yīng)有(yǒu)的关(guān)系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋希思黎什么档次的品牌,希思黎和雅诗兰黛哪个档次高友之间有诚信(xìn)之(zhī)德(dé)。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。
把地种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。
把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。
所以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很(hěn)难。
孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没(méi)有欺诈行为。
即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相同;
麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
五(wǔ)谷粮食,数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相同。
”
孟子(zi)说:“物品(pǐn)的(de)价格不(bù)一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决定的(de)。
有的相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万倍。
您让它(tā)们平(píng)列(liè)等同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按(àn)照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”
许行简(jiǎn)介许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。
依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。
滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的(de)土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成(chéng)为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。
许行(xíng)农(nóng)家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳而(ér)食。
他以(yǐ)农事(shì)为主(zhǔ)业,同(tóng)时(shí)也从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意识到(dào)市(shì)场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的(de)重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识。
许行以其独(dú)到(dào)的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实(shí)践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。
战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子(zi)的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文(wén)网(wǎng)
古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住处(chù)。
他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。
陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的真道(dào)理。
贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。
现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。
”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难道能(néng)算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。
况且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。
使用脑力(lì)的人统治(zhì)别(bié)人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的(de)道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流(liú),到(dào)处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。
这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”
三(sān)、注释
1、为(wèi):治、研(yán)究。
指(zhǐ)农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指(zhǐ)走到。
4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁来(lái)的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道。
14、贤者(zhě):指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲(xián)苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色(sè)。
25、害(hài):妨害(hài)。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具(jù)。
30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的(de)样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样子。
37、君哉:指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高大的(de)样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样、不(bù)一致(zhì)。
45、情(qíng):本性(xìng)。
作(zuò)者简介
孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。
战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代(dài)表(biǎo)作有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 希思黎什么档次的品牌,希思黎和雅诗兰黛哪个档次高
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了