橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子

现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)是于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译(yì):于令仪(yí)是(shì)曹(cáo)州人,是做生意的(de),为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕的(de)。

  关于于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良民(mín),于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译,于令仪不(bù)责盗全文(wén)意思,于令仪不(bù)责盗于令仪的(de)性格(gé)特点等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪的(de)儿子们(men)抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿(ér)子。

于令仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹(cáo)州于(yú)令仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他(tā)家行盗。

  于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的(de)儿(ér)子。

  令(lìng)仪(yí)对他说:“你向来很少犯错,为什么要做(zuò)小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么(me),小(xiǎo)偷回答(dá)说:“有现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子十贯铜钱就足够买食物(wù)及衣服了(le)。

  ”令仪(yí)按照(zhào)他要(yào)求的数目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯(guàn现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子)铜钱回(huí)家(jiā),我(wǒ)担心你(nǐ)被人盘(pán)问。

  ”留到天(tiān)亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到(dào)十分惭(cán)愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里(lǐ)的(de)人们,都称道于令仪是(shì)名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选出一(yī)些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并聘请有名(míng)的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与于效(xiào),后来都相继考中(zhōng)了进士(shì),后来,他们于(yú)家是(shì)曹南一带的名门(mén)望族。

于令仪(yí)不责盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令(lìng)仪如其所言与(yǔ)之(zhī),其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于令仪的商人,他为人忠厚不得(dé)罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被他(tā)的几个儿(ér)子逮住(zhù)了(le),发现原(yuán)来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的(de)要求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于(yú)令仪(yí)又叫住他,小偷(tōu)大(dà)为恐(kǒng)庆(qìng)世(shì)惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你会被人追问的,留下(xià)钱财,到(dào)了明天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深感(gǎn)惭(cán)愧,后来终于成了善良的人。

  邻(lín)居乡(xiāng)里都(dōu)称令(lìng)仪是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于(yú)令仪济盗成良(liáng)》、《于(yú)令仪诲人》

  原文(wén):《于(yú)令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之

  曹(cáo)州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻(lín)子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  留之(zhī),至(zhì)明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄(zhí)之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子

评论

5+2=