橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁

可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁)读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而(ér)振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如(rú)此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农(nóng)夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系的(de)道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他(tā)们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天(可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁tiān)下(xià)让给别(bié)人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就(jiù)不会(huì)不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要(yào)作(zuò)用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深入的(de)研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世的农业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德(dé)的君主;虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家(jiā)学派的(de)代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次(cì)于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 可口可乐的创始人是谁,雪碧创始人是谁

评论

5+2=