橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于(yú)忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺”的(de)翻译:聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常(cháng)被所溺爱的人(rén)或事困扰的。

  关(guān)于祸(huò)患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译的而,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺是什么意思(sī)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):

祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译

  “而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺(nì)爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天下之豪(háo)杰莫能与(yǔ)之(zhī)争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶(líng)人困之,而身死国灭,为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作《伶(líng)官(guān)传(chuán)》。

  ”译(yì)文(wén):因此,当庄宗强盛的时候(hòu),普天下的豪(háo)杰,都不能(néng)跟他(tā)抗(kàng)争;

  等到他(tā)衰败的时候,几十(shí)个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家(jiā)灭亡,被天(tiān)下人讥笑。

  可见祸(huò)患常常是由微小的事(shì)情(qíng)积(jī)累而(ér)成的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠(chǒng)爱伶人才会(huì)这样(yàng)吗?于(yú)是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧(ōu)阳修创作的(de)一篇史(shǐ)论。

  此文通过对五(wǔ)代时(shí)期(qī)的(d等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待e)后唐(táng)盛衰过程(chéng)的具(jù)体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺”的(de)结(jié)论,说(shuō)明国家兴衰(shuāi)败亡不(bù)由(yóu)天命而取决于“人事”,借以告诫当时(shí)北宋(sòng)王朝(cháo)执政者(zhě)要吸取(qǔ)历(lì)史教训(xùn),居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见(jiàn)山,提(tí)出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下笔(bǐ),叙述(shù)庄(zhuāng)宗由盛转衰(shuāi)、骤兴(xīng)骤(zhòu)亡(wáng)的(de)过程,以史实具(jù)体论证(zhèng等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待)主旨。

  具(jù)体写法(fǎ)上,采用先扬后抑(yì)和对(duì)比论证的方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意(yì)气之(zhī)盛,再(zài)叹其失(shī)败时形势(shì)之衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前后(hòu)对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增(zēng)强(qiáng)了文章说(shuō)服力。

  全(quán)文紧(jǐn)扣(kòu)“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹叙夹(jiā)议,史论(lùn)结合,笔带感慨(kǎi),语(yǔ)调(diào)顿挫多姿(zī),感染(rǎn)力很(hěn)强,成为(wèi)历来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

评论

5+2=