九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的。
关于九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示(shì)以及九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)启示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
九方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时(shí)候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。九方皋(gāo)相马原文(wén)秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋(jīn)骨相也。
天下之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡(wáng)若(ruò)失(shī)。
若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。
若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;
视其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
九方皋相马译文秦穆(mù)公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良(liáng)马是可以从(cóng)外形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出来的(de)。
天下难得(dé)的好马,是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有又(yòu)好(hǎo)像没有的。
这样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识(shí)别一(yī)般的良马的方法,不能告诉他们(men)识别天下难得的好马的方法。
有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识别(bié)天(tiān)下(xià)难(nán)得的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。
过(guò)了(le)三个月,九(jiǔ)方皋回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆(mù)公派人去把那匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公(gōng)母(mǔ)都(dōu)不知道(dào),他(tā)怎么能(néng)懂得什(shén)么是(shì)好马(mǎ),什么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍(bèi)的地方(fāng)!九方皋他所观察地(dì)是(shì)马的天赋的内(nèi)在素质,深得它(tā)的(de)精妙(miào),而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;
只观察他所(suǒ)需要观察(chá)的(de),而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
像九方皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”
等到把那(nà)匹马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果然是一(yī)匹天下难得的好(hǎo)马。
九方(fāng)皋相马文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)和寓意
九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家(jiā)整理了(le)九方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯(bó)乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的千里马,好像是若有若无(wú),若隐(yǐn)若现。
像这样的(de)马奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着(zhe)它奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。
我的孩子(zi)们(men)都是才能低下(xià)的(de)人,对于(yú)好马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马的经验来(lái)判(pàn)断,他们是无法(fǎ)掌握的。
不(bù)过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一(yī)个名叫(jiào)九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召(zhào)见他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公便(biàn)召(zhào)见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各(gè)地去寻找千里马(mǎ)。
九方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答:“那(nà)是(shì)一(yī)匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公(gōng)母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了(le)这(zhè)样的(de)境界!他真是高出我千万倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内在素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉(xī)它的内部(bù),而忘(wàng)记(jì)了它的(de)外(wài)表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视(shì)察他(tā)所需要视察的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价(jià)值,远远高于千(qiān)里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名(míng)不(bù)虚传的、天下(xià)少有的千里马(mǎ)。
文言文(wén)原(yuán)文(wén)
秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下之马,若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。
臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆(mò)薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆公不说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。
见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗(yí)其所不视(shì)。
若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。
出自《列(liè)子·说符(fú)》。
《列子(zi)》是中国(guó)古代(dài)思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著(zhù)作的(de)汇编。
全(quán)书(shū)八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故(gù)事(shì)、神话故事(shì)、历(lì)史故事(shì)组成(chéng)。
而基本(běn)上(shàng)则以(yǐ)寓言形式来表达(dá)精(jīng)微的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百零(líng)二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个。
这些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光(guāng)芒。
九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2)文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看到本质的。
关于九方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马原文译文(wén)注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:
九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示
九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨相也。
天(tiān)下之马者(zhě),若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”
伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。
若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。
得其(qí)精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
九方皋(gāo)相马(mǎ)译文秦穆(mù)公对(duì)伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般(bān)的良(liáng)马是可以(yǐ)从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来的(de)。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们(men)都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们识别一(yī)般的(de)良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别天下难得(dé)的(de)好马(mǎ)的方法。
有个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆公接(jiē)见了(le)九方皋,派他去(qù)寻找好马。
过(guò)了三(sān)个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色(sè)的(de)母马。
”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色公母都(dōu)不知道,他怎(zěn)么(me)能懂得什么是好马,什(shén)么(me)不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹(tàn)了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正是(shì)他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋(gāo)他所观(guān)察(chá)地是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之(zhī)处;
明悉它的(de)内部临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2,而(ér)忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;
只观察他所(suǒ)需(xū)要(yào)观察的,而遗漏了他所不需要观察的。
像九(jiǔ)方皋(gāo)这样的相马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本身价值更(gèng)高的道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明(míng),它果然(rán)是一(yī)匹天下难得的(de)好马。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓(yù)意(yì)
九方皋相马文言文(wén)告诉我们看(kàn)问题(tí)要(yào)抓住事物(wù)本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文(wén)翻译
秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能(néng)够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出(chū)来。
而(ér)那天下难(nán)得的千里(lǐ)马(mǎ),好像是(shì)若有若无(wú),若隐若(ruò)现。
像这(zhè)样的(de)马(mǎ)奔跑起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄(tí)印(yìn)儿。
我的孩子们都是才能低下的(de)人(rén),对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。
不(bù)过,在(zài)过去同我一起挑过(guò)菜、担过(guò)柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技术不在(zài)我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻找千里马。
九方(fāng)皋到(dào)各(gè)处寻找了三个(gè)月(yuè)后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹黑(hēi)色的公马。
这时候(hòu)秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人连马的(de)毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识(shí)出(chū)千里马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达(dá)到了这样的境界!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看到(dào)的是马的天(tiān)赋和(hé)内在素质。
深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要(yào)看(kàn)见的,看(kàn)不见(jiàn)他所(suǒ)不需要(yào)看见(jiàn)的;只视(shì)察他所(suǒ)需(xū)要视察的(de),而遗漏(lòu)了(le)他所不(bù)需要观察(chá)的(de)。
九(jiǔ)方皋(gāo)相马的价值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的(de)价值!”
把马从沙(shā)丘(qiū)取回来后(hòu),果(guǒ)然是名(míng)不虚传的(de)、天下少有的千(qiān)里(lǐ)马。
文言文原(yuán)文(wén)
秦(qín)穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也(yě)。
天(tiān)下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非臣之下也(yě),请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观(guān),天(tiān)机也。
得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国(guó)古代思(sī)想文(wén)化史上著名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸家学派(pài)著作,是一(yī)部智慧(huì)之书,它能(néng)开(kāi)启人们心智,给人以(yǐ)临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2启示,给(gěi)人以智(zhì)慧。
《列子(zi)》是列(liè)子、列(liè)子弟子以及列子后学著(zhù)作的(de)汇(huì)编。
全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组成。
而(ér)基本上则以(yǐ)寓(yù)言形式来表达精(jīng)微(wēi)的哲(zhé)理。
共(gòng)有神(shén)话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符(fú)篇》有三十个(gè)。
这(zhè)些神话、寓(yù)言故事和哲理(lǐ)散(sàn)文(wén),篇篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了