橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊

霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释以及文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音(yīn),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文(wén)岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋(gāo)陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与(yǔ)人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神农(nóng)学说的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的(de)人被人(rén)统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助(zhù)他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不(bù)会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的(de)价格(gé)不(bù)一致(zhì),是物(wù)品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行(xíng)的(de)要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学(xué)观点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的(de)农(nóng)家思想(xiǎng)见(jiàn)解(jiě)和实践活动(dòng),对后世(shì)的农业(yè)社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

 霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊 曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理(霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的(de)人(rén)干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊的时(shí)候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的(de)学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 霍元甲的师傅是谁,李小龙的师父是谁啊

评论

5+2=