陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的(de)一言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司(sī)要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
<罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片p> 具(jù)晓:完全明白,具,都。大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸(x罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片ián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了