橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 哈利贝瑞奥斯卡被强吻 画面感超强一脸懵逼满脑子的TMD

生(shēng)活中总是会发生各种各(gè)样不可(kě)预(yù)知的事(shì)情(qíng)。毕竟生活是没有彩排(pái)的。无论(lùn)是好(hǎo)的坏的(de)或者是奇(qí)葩的令人难(nán)以想象的事情(qíng)都是有可能会发(fā)生的(de)。而在突发(fā)状(zhuàng)况(kuàng)之下很多人当时都会(huì)处于一(yī)种(zhǒng)懵(měng)逼的状态。著(zhù)名的(de)奥(ào)斯卡影星哈利.贝瑞也是如此。在奥斯卡(kǎ)被强吻的(de)事(shì)情一(yī)直令人感到一脸懵逼。至(zhì)今再(zài)提起(qǐ)他(tā)也不(bù)知道那个吻是美妙还是恐(kǒng)怖,画面感超强一脸懵(měng)逼满脑子的TMD。

哈利贝瑞(ruì)奥斯卡被强吻 画面(miàn)感超(chāo)强一脸懵逼满脑子的TMD
哈利.贝瑞(ruì)被强吻

人总是会在(zài)特别激(jī)动的(de)情况下做出(chū)一些出格的举动。比如人在喝醉酒(jiǔ)之后(hòu)就最容易(yì)做出一些失(shī)去(qù)理智的事情。但(dàn)今(jīn)天(tiān)要(yào)说(shuō)的这(zhè)位完全是因为太高兴(xīng)太(tài)激动而失去了理智,成为了奥(ào)斯卡颁奖礼上的一个奇葩传(chuán)闻。他(tā)就是奥(ào)斯卡影星(xīng)阿(ā)德里安-布劳迪(dí)Adrien Brody,也就是(shì)那个强吻哈利.贝瑞的人。

<span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'><span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译</span></span>哈利贝瑞奥斯卡被(bèi)强吻 画面感(gǎn)超强一脸懵(měng)逼满脑子的(de)TMD
哈(hā)利.贝瑞

为什么会在大(dà)庭(tíng)广众(zhòng)之下发生这种反常的举(jǔ)动呢。还要(yào)从阿(ā)德里安-布劳迪获(huò)奖(jiǎng)说起(qǐ),当时作为颁(bān)奖嘉(jiā)宾(bīn)的(de)哈利.贝瑞在公布(bù)影(yǐng)帝得主(zhǔ)的时候。也正是阿(ā)德(dé)里安-布劳迪凭借《钢琴师(shī)》获得了(le)这一奖项。当时(shí)因(yīn)为(wèi)太高兴太过于激动。所以在听到(dào)公布完名(míng)单之后阿德里安(ān)-布(bù)劳(láo)迪(dí)做出了疯狂的举动。上去(qù)拦着哈利(lì).贝(bèi)瑞的腰就是一阵狂吻。

哈利(lì)贝瑞奥斯卡(kǎ)被强吻 画面感超强一脸懵逼满脑子的TMD
哈(hā)利.贝(bèi)瑞

后来哈(hā)利(lì).贝(bèi)瑞在回忆这件(jiàn)事情的(de)事情有说到。当时这个(gè)情节(jié)不是预(yù)设(shè)好(hǎo)的(de)。自(zì)己(jǐ)也是一脸的(de)懵逼。在被亲吻的时候内心一直有一种声音在(zài)呼(hū)喊(hǎn)。那(nà)就是他妈的(de)这到底(dǐ)是发生了什么。估计换成任何一个人都会有(yǒu)这种(zhǒng)反应吧。压(yā)根没有搞清楚状(zhuàng)况就(jiù)被人(rén)强吻(wěn)了。因为阿德(dé)里安-布劳(láo)迪太过激动(dòng),台下还有人喊快下去(qù)吧。但是阿(ā)德里(lǐ)安-布劳(láo)迪(dí)表示这个吻真(zhēn)的(de)是太美好了。

哈利贝瑞奥斯卡被强吻 画(huà)面感超强一脸懵逼满(mǎn)脑子的TMD
哈利.贝瑞

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译估计哈利.贝瑞和他的感(gǎn)受完全相反。他对于(yú)这个吻(wěn)没有任何的感觉。后来在记者采访他的(de)时候他(tā)也表示(shì)。自己根本(běn)不记得当时(shí)是什么(me)感受了。更不(bù)用(yòng)说对这个吻的感受的。简直是一脸的MMP。对于(yú)哈利(lì).贝瑞(ruì)的(de)回答大(dà)家也是觉得太好(hǎo)玩(wán)了(le)。被人强吻(wěn)了还有种(zhǒng)置身事(shì)外的感觉(jué)。好(hǎo)在这是发生(shēng)在(zài)西方。要是在中(zhōng)国这种人不知道会不会被打啊。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=