橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默

三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道(dào)也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫(fū)也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损(sǔn)害了(le)农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是(shì)吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们(men)正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价格(gé)不(bù)一致,是物(wù)品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它们平(píng)列(liè)等同(tóng)起来,这是(shì)使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照许子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为(wèi)主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的(de)研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社(shè)会和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的(de)一(yī)代儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何(hé)许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君(jūn),的确(què)是贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交(jiā三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默o)换呢?为什么(me)许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年(nián),多(duō)次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒(rú)家学派(pài)的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默

评论

5+2=