陈万年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床(chuánknocked什么意思,knocking什么意思g)边训话。一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(knocked什么意思,knocking什么意思cháng):曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的(de)一种书(shū)面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都knocked什么意思,knocking什么意思
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意(yì)思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我都(dōu)知道(dào),主(zhǔ)要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 knocked什么意思,knocking什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了