橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的

长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译以及杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译(yì)及(jí)道理,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì),杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文(wén)拼音版等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译

  《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。

  小编整理了杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译(yì),来看(kàn)一下!

杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文原(yuán)文(wén)

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。

  若屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能(néng)有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地(dì)坏何”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”

  其(qí)人舍然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。

杞(qǐ)人忧天翻译(yì)

  古代杞国有个(gè)人担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处存身(shēn),便食不(bù)下咽,寝不安(ān)席。

  另外又有个人为(wèi)这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方没有空气(qì)的。

  你一举(jǔ)一动,一呼一吸(xī),整天都在天空里活(huó)动,怎么还担心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

  那人(rén)说:“天(tiān)是气体(tǐ),那日、月、星、辰(chén)不就(jiù)会(huì)掉下来吗?”开(kāi)导他的人说:“日、月、星、辰也(yě)是(shì)空气中发(fā)光(guāng)的东(dōng)西,即(jí)使掉(diào)下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又说(shuō):“如果(guǒ)地陷下去(qù)怎么办(bàn)?”

  开导他的人(rén)说(shuō):“地不过(guò)是堆(duī)积的土(tǔ)块(kuài)罢了,填满了四处,没有什么地(dì)方(fāng)是没有土(tǔ)块(kuài)的,你行走跳跃(yuè),整天都(dōu)在地上活动,怎么还担心地会陷下(xià)去呢?”

  (经过(guò)这个人一解释)那长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的个杞国人才放下(xià)心来,很高兴;

  开导他的人也(yě)放了心,很(hěn)高兴(xīng)。

杞人忧(yōu)天(tiān)的故事

  公元(yuán)前611年,楚国(guó)遇(yù)上严重(zhòng)灾荒,饿(è)死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不(bù)飞(fēi)”。

  楚之四邻长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的乘其危难群起攻楚。

  庸(yōng)国国君遂起兵东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附庸各国(guó)的军队(duì)会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。

  楚庄王(wáng)火速派(pài)使者联合(hé)巴国、秦国从腹(fù)背(bèi)攻(gōng)打庸国。

  公元(yuán)前611年(nián),楚与秦、巴三(sān)国联军大(dà)举(jǔ)破(pò)庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚(chǔ)王(wáng)实(shí)现(xiàn)了“一鸣惊人”的(de)壮(zhuàng)志。

  时(shí)间来到了唐(táng)代。

  陆象先是唐(táng)朝(cháo)一(yī)个(gè)很有(yǒu)气量的人(rén)。

  当时太平公(gōng)主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她,只有象先洁身自(zì)好,从不去(qù)巴结(jié)。

  先(xiān)天二(èr)年,太平(píng)公(gōng)主(zhǔ)事发被杀(shā),萧至忠(zhōng)等(děng)被诛。

  受这件事牵连的人很多,象(xiàng)先暗中(zhōng)化解,救了许多人,那些人(rén)事后都不知道。

  先天(tiān)三年,象先出任剑(jiàn)南道按察使,一个司马劝象先(xiān)说(shuō):“希(xī)望明公采取(qǔ)些杖罚来树立威名(míng)。

  要(yào)不(bù)然,恐怕没人会(huì)听我们的。

  ”象先说:“当政的(de)人讲理就(jiù)可以了,何必(bì)要(yào)讲(jiǎng)严刑呢这不(bù)是(shì)宽厚人的所为。

  ”

  六(liù)年(nián),象先出任(rèn)蒲州刺史。

  吏民有罪(zuì)了,大多开导(dǎo)教育一番,就(jiù)放了。

  录事(shì)对象先(xiān)说:“明公您不鞭(biān)打他们,哪里有威风(fēng)!”象先说(shuō):“人情都差不(bù)多的(de),难(nán)道他(tā)们(men)不明白我的话如果(guǒ)要(yào)用刑,我看应该先从你开始。

  ”录事惭愧地退了(le)下去。

  象(xiàng)先常常说:“天(tiān)下本(běn)来无事,都是(shì)人自(zì)己给(gěi)自己找(zhǎo)麻(má)烦,才将事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。

  如果在开(kāi)始就能(néng)清醒这一(yī)点,事(shì)情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释

  杞人忧(yōu)天的翻译及(jí)原文如(rú)下:

  译文(wén):

  杞国有个人担心(xīn)天地会(huì)崩塌,自己(jǐ)没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡(shuì)不着吃不(bù)下。

  又有个人为这个杞国人的担心而担(dān)心,就去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个地方是没(méi)有(yǒu)空气的。

  你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担(dān)心天(tiān)会塌(tā)下来呢?”

  那人(rén)说:“天果(guǒ)真是(shì)积聚的气(qì)体(tǐ),那么太阳、月(yuè)亮、星(xīng)星(xīng)就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)也是(shì)空(kōng)气中发光的(de)气体,即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“地不(bù)过是堆积的(de)土块罢(bà)了,它填满了(le)四处,没有哪个地(dì)方是(shì)没有孝(xiào)逗山(shān)土块的。

  你的行走(zǒu),整天(tiān)都在地上(shàng)进行,为什么还担心地会陷下去呢?”于(yú)是那个杞国人才放下心来很开心(xīn),劝导(dǎo)他(tā)的人也放下(xià)心来(lái)很开心。

  原文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡(wáng)气巧中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天中(zhōng)行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不(bù)能(néng)有所中(zhōng)伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐(cī长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的)蹈,终(zhōng)日在(zài)地上行止,奈(nài)何忧其(qí)坏?”其人(rén)舍然大(dà)喜(xǐ),晓之者亦舍(shě)然大(dà)喜(xǐ)。

  详(xiáng)细介绍(shào):

  《杞人(rén)忧(yōu)天》是中(zhōng)国(guó)战(zhàn)国时期(qī)道家经典著作《列子(zi)》中记(jì)载的一则寓言(yán)。

  这则(zé)寓言通过杞人担(dān)忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种(zhǒng)整天怀着毫(háo)无必要的(de)担心和无(wú)穷无尽(jǐn)的(de)忧愁,既(jì)自扰又扰(rǎo)人(rén)的庸人,告诉人们(men)不要(yào)毫无(wú)根据地忧(yōu)虑和担心。

  全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵(hē)成。

  这(zhè)则(zé)寓言(yán)见于《列子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为了在文章中形象地说(shuō)明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从(cóng)其(qí)宇宙观与自然观(guān)阐(chǎn)明(míng)其人生观而采用了这则寓言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的

评论

5+2=