橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗

卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释以及文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下(xià)得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人(rén)统治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般(bān)的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关(guān)系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到(dào)市集去(qù),也没(méi)有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮(xù),轻重(zhòng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带(dài)领(lǐng)着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师(shī),摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学(xué)派的(de)忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事(shì)手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社(shè)会和(hé)农业(yè)思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的(de)确是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家(jiā)学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧(shāo)制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的(de)代表(biǎo)人(rén)物(wù)之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗

评论

5+2=