橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译是(shì)于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译(yì):于令仪(yí)是曹州人(rén),是(shì)做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的(de)。

  关(guān)于于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以及于令仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒(zú)为(wèi)良(liáng)民,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译(yì),于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗全文意(yì)思,于令仪不责(zé)盗于(yú)令仪的性格特点等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生(shēng)意的(de),为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗(dào),于令(lìng)仪(yí)的儿子们(men)抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居(jū)的(de)儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少犯错(cuò),为什么(me)要做(zuò)小偷呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食(shí)物及(jí)衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的数目给了(le)他(tā)。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫(jiào)他回来,盗(dào)贼很惊恐,令(lìng)仪(yí)对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人(rén)盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮(liàng)才打发他(tā)走。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于(yú)令仪(yí)是名善士。

  于令(lìng)仪挑(tiāo)选出(chū)一(yī)些优秀的子侄辈,建(jiàn)立(lì)学堂并(bìng)聘请有(yǒu)名(míng)的儒(rú)士来(lái)教导他们他的儿子(zi)于伋(jí),侄儿于(yú)杰与(yǔ)于效,后吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗来(lái)都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带的名门望族(zú)。

于(yú)令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗子侄之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士(shì)第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人(rén)忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家道(dào)非常(cháng)富(fù)足。

  有(yǒu)天(tiān)晚上,一名小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他(tā)的几个儿(ér)子逮住了(le),发现原来(lái)是邻居的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事,有什么(me)苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘(chén)于(yú)令仪再(zài)问他想要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷(tōu)已经离开(kāi),于令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留(liú)下钱财,到了明天(tiān)再(zài)拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终(zhōng)于(yú)成了善(shàn)良的人。

  邻(lín)居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所(suǒ)欲(yù),曰(yuē):“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为(wèi)善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

评论

5+2=