橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示是九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启(qǐ)示以及(jí)九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示(shì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读(dú)音(yīn)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良(liáng)马,不(bù)可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”<山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤/p>

  伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)译文

  秦穆(mù)公对伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。

  天下(xià)难得的好马,是恍恍惚(hū)惚(hū),好(hǎo)像有(yǒu)又好像没有的。

  这样的(de)马(mǎ)跑起来(lái)像飞一(yī)样(yàng)地快,而且尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告(gào)诉(sù)他们(men)识别(bié)一(yī)般的良(liáng)马的方法(fǎ),不能告诉他们识(shí)别(bié)天(tiān)下(xià)难得的好马的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难得的(de)好马的本(běn)领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的(de)母马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派(pài)人(rén)去把那匹马牵来,一(yī)看(kàn),却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您(nín)所(suǒ)推(tuī)荐(jiàn)的那个(gè)找好马的人,毛色(sè)公母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹(tàn)了一声,说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这正是(shì)他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗(cū)糙之(zhī)处;

  明悉它(tā)的(de)内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所(suǒ)不需要(yào)看(kàn)见的;

  只观察他所需要(yào)观察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不(bù)需要观察的(de)。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更高(gāo)的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那(nà)匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得的好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)告诉(sù)我们(men)看问题(tí)要(yào)抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为大家整(zhěng)理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻译(yì)

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般(bān)的良马,可以从(cóng)其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观(guān)察(chá)得出(chū)来(lái)。

  而那天下难得的(de)千里(lǐ)马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看(kàn)不(bù)到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜(cài)、担(dān)过柴的人当中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技术不在我(wǒ)之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各处(chù)寻找了三个月后(hòu),回来(lái)报(bào)告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派人去(qù)取,却(què)是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人(rén)连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说(shuō)道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处(chù);明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看见的,看(kàn)不(bù)见他(tā)所不需要(yào)看见(jiàn)的(de);只视(shì)察他所需(xū)要视(shì)察(chá)的(de),而遗漏了他所不需要观(guān)察的(de)。

  九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的(de)价值!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘取回(huí)来后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天下少(shǎo)有的(de)千里马。

文言(yán)文原文

   秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思想文化(huà)史上著(zhù)名(míng)的典籍,属于(yú)诸家学(xué)派著作,是一部(bù)智慧之书,它能开启人们(men)心智,给(gěi)人以启示(shì),给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及(jí)列子后(hòu)学著作的(de)汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八篇,一百(bǎi)四(sì)十章,由哲理散文、寓言故(gù)事、神话(huà)故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上(shàng)则以寓言(yán)形式来(lái)表(biǎo)达精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言(yán)故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

  九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启(qǐ)示是(shì)九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自(zì)《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的(de)时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示(shì)以及(jí)九方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)注释启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)读音等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告以(yǐ)天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下(xià)也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之(zhī),使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见(jiàn);

  视(shì)其所(suǒ)视(shì),而遗其所不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有没有可(kě)以(yǐ)派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马是(shì)可以从外(wài)形容(róng)貌筋骨上观察出来(lái)的(de)。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚(hū)惚,好像有又(yòu)好像(xiàng)没有的。

  这样的(de)马跑起来(lái)像(xiàng)飞一样地(dì)快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是些(xiē)才智低(dī)下的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良马的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他观察识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不在(zài)我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的(de)母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个找好马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么(me)能懂得什(shén)么(me)是(shì)好马,什(shén)么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千(qiān)万倍乃至无(wú)数倍(bèi)的地方(fāng)!九方(fāng)皋(gāo)他所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需(xū)要看(kàn)见的(de),看不见他所不需要看见(jiàn)的;

  只(zhǐ)观察他(tā)所需(xū)要观(guān)察(chá)的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包含着(zhe)比相(xiāng)马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯养使用,事(shì)实证明,它(tā)果然(rán)是一匹天下难得(dé)的好马(mǎ)。

九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言(yán)文(wén)告(gào)诉我们看问题要抓(zhuā)住事物(wù)本(běn)质,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意,供大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了(le)!您的家族(zú)中有谁能够继(jì)承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可(kě)以从其(qí)外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察得出来(l山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤ái)。

  而那天下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无(wú),若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子(zi)们都是才能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以(yǐ)告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那(nà)只(zhǐ)能意(yì)会,不可言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断,他们是无法(fǎ)掌握(wò)的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)的相马(mǎ)技术不在我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫他(tā)到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找了三(sān)个月(yuè)后,回(huí)来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一(yī)匹黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人(rén)连马的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能(néng)认识出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说(shuō)道(dào):“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了(le)这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋(gāo)看(kàn)到(dào)的是马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素(sù)质。

  深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它的(de)内部,而忘(wàng)记了(le)它的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。

  九方皋相马的(de)价值(zhí),远远高于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是名不(bù)虚传的、天下少有的(de)千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可(kě)使求(qiú)马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之(zhī)马也(yě)。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜者(zhě),有九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其(qí)所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋(gāo)相马寓指(zhǐ)在对待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文(wén)化史上著名(míng)的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人们(men)心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后学著(zhù)作的汇编。

  全书八(bā)篇,一(yī)百四十章(zhāng),由哲(zhé)理散文、寓言故(gù)事(shì)、神(shén)话故事(shì)、历(lì)史故事(shì)组(zǔ)成(chéng)。

  而基本上(shàng)则以寓(yù)言(yán)形(xíng)式(shì)来(lái)表达精微的(de)哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事(shì)一(yī)百零(líng)二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

评论

5+2=