橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xī两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了ng)师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师修我戈矛(máo)读(dú)音,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译,王(wáng)于(yú)兴师修我矛戟怎么读(dú),王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

王(wáng)于兴师(shī)修我戈(gē)矛的(de)意(yì)思,王于(yú)兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻译

  “王于兴师(shī),修我戈矛(máo)。

  ”的意思是君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰无(wú)衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目(mù)标。

  谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)内衣(yī)。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙(qún)。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你(nǐ)共前进。

  赏析(xī):《秦风(fēng)·无衣》是(shì)中(zhōng)国(guó)古代第(dì)一部诗歌总集(jí)《诗经(jīng)》中的(de)一首(shǒu)诗。

  这(zhè)是一首(shǒu)激昂慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现了(le)秦(qín)国军(jūn)民团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士气和乐(lè)观(guān)精神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱(chàng)的形式(shì),抒写将士(shì)们在大敌当前(qián)、兵(bīng)临城下(xià)之际,以大局(jú)为(wèi)重(zhòng),与周(zhōu)王室保持一致,一(yī)听“王于(yú)兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔(bēn)赴前线共同杀敌的英雄主义(yì)气概和爱(ài)国(guó)主义精神。

王(wáng)于兴师,修我戈矛,与子同仇是什么(me)意思

  君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕(xié)作!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文(wén)

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君王发(fā)兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出(chū)发(fā)与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了的气氛(fēn)。

  按其内容,当是一首战(zhàn)歌(gē)。

  全诗表(biǎo)现(xiàn)了秦国军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士(shì)皮(pí)渣(zhā)气和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主(zhǔ)义精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂,也就是说(shuō)以“美”为(wèi)主,所以对秦军(jūn)来说(shuō)有巨大的鼓舞力量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁定公四年(nián)(公(gōng)元前(qián)506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首(shǒu)府(fǔ)郢都,楚臣(chén)申(shēn)包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日(rì)夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师(shī)乃出(chū)”。

  于是一举击退了吴(wú)兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓(dá)的形式颤梁(liáng)。

  每一(yī)章句数、字数(shù)相等(děng),但结构的相(xiāng)同并不意味简单的(de)、机械的重复(fù),而是不断递进,有所发展(zhǎn)的(de)。

  如首(shǒu)章(zhāng)结句“与子同仇”,是情(qíng)绪(xù)方(fāng)面两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了的,说(shuō)的是他们有共同的(de)敌人。

  二章结句“与(yǔ)子(zi)偕(xié)作”,作是(shì)起的(de)意思,这才是行(xíng)动(dòng)的(de)开始。

  三(sān)章结句“与子偕(xié)行”,行(xíng)训往,表(biǎo)明诗中的(de)战(zhàn)士们将奔赴前线共同(tóng)杀(shā)敌(dí)了。

  参考资料(liào)来源:百(bǎi)度百科-国风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

评论

5+2=