陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所(suǒ)说的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书(shū)面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道(dào)理,讲到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了