陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻(fān)译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基(jī)础而形成的(de)书(shū)面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言(yán)im医学上是什么意思:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都(dōu)会在(zài)孩(hái)子身上(shàng)印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教(jiào)唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的(de)陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子(zi)身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
im医学上是什么意思 ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 im医学上是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了